1 Exultem no Senhor, ó justos!
Aos que são retos
fica bem louvá-lo.
2 Louvem o Senhor com harpa,
louvem-no com cânticos
na lira de dez cordas.
3 Cantem-lhe um cântico novo,
toquem com arte e com júbilo.
4 Porque a palavra do Senhor
é reta,
e todo o seu proceder é fiel.
5 Ele ama a justiça e o direito;
a terra está cheia
da bondade do Senhor.
6 Os céus por sua palavra
se fizeram,
e, pelo sopro de sua boca,
o exército deles.
7 Ele ajunta em montão
as águas do mar;
e em reservatório
encerra os abismos.
8 Que toda a terra tema o Senhor,
que tremam
todos os habitantes do mundo.
9 Pois ele falou, e tudo se fez;
ele ordenou,
e tudo passou a existir.
10 O Senhor frustra
os planos das nações
e anula os intentos dos povos.
11 O plano do Senhor
dura para sempre;
os intentos do seu coração,
por todas as gerações.
12 Feliz a nação
cujo Deus é o Senhor,
e o povo que ele escolheu
para a sua herança.
13 O Senhor olha dos céus
e vê todos os filhos dos homens;
14 do lugar de sua morada, observa
todos os moradores da terra,
15 ele, que forma o coração
de todos eles,
que contempla
todas as suas obras.
16 Não há rei que se salve
com o poder dos seus exércitos;
nem por sua muita força
se livra o valente.
17 O cavalo não garante a vitória;
apesar de sua grande força,
a ninguém pode livrar.
18 Eis que os olhos do Senhor
estão sobre os que o temem,
sobre os que esperam
na sua misericórdia,
19 para livrar a alma deles
da morte,
e, no tempo da fome,
conservar-lhes a vida.
20 Nossa alma espera no Senhor,
nosso auxílio e escudo.
21 Nele, o nosso coração se alegra,
pois confiamos no seu santo nome.
22 Seja sobre nós, Senhor,
a tua misericórdia,
como de ti esperamos.
1 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes!
3 Chantez-lui un cantique nouveau; faites retentir vos instruments et vos voix!
4 Car la parole de l'Éternel est droite, et toute son œuvre est faite avec fidélité.
5 Il aime la justice et l'équité; la terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Il amasse les eaux de la mer comme en un monceau; il met les flots dans des réservoirs.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
9 Car il parle, et la chose existe; il commande, et elle paraît.
10 L'Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant le dessein des peuples.
11 Mais le conseil de l'Éternel subsiste à toujours; les desseins de son cœur durent d'âge en âge.
12 Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 L'Éternel regarde des cieux; il voit tous les enfants des hommes.
14 Du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre.
15 Il a formé leur cœur à tous, il prend garde à toutes leurs actions.
16 Le roi n'est pas sauvé par sa grande puissance, et l'homme vaillant n'est pas délivré par sa grande force.
17 Le cheval manque à sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force.
18 Voici, l'œil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa bonté,
19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.
20 Notre âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 Car notre cœur se réjouit en lui; car nous nous confions en son saint nom.
22 Que ta bonté soit sur nous, ô Éternel! comme nous nous attendons à toi.