1 Responde-me quando clamo,
ó Deus da minha justiça;
na angústia, tu me deste alívio;
tem misericórdia de mim
e ouve a minha oração.
2 Filhos dos homens, até quando
vocês vão querer transformar
a minha glória em vergonha?
Até quando amarão a vaidade
e buscarão a mentira?
3 Saibam, porém, que o Senhor
distingue para si o piedoso;
o Senhor me ouve
quando eu clamo por ele.
4 Tremam de medo e não pequem;
consultem no travesseiro o coração
e sosseguem.
5 Ofereçam sacrifícios de justiça
e confiem no Senhor.
6 Há muitos que dizem:
"Quem nos dará
a conhecer o bem?"
Senhor, levanta sobre nós
a luz do teu rosto.
7 Mais alegria me puseste
no coração
do que a alegria deles,
quando eles têm fartura
de cereal e de vinho.
8 Em paz me deito
e logo pego no sono,
porque só tu, Senhor,
me fazes repousar seguro.
1 Au maître-chantre. Avec instruments à cordes. Psaume de David.
2 Quand je crie, réponds-moi, ô Dieu de ma justice! Quand j'étais à l'étroit, tu m'as mis au large; aie pitié de moi, entends ma prière!
3 Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle mise en opprobre? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, et rechercherez-vous le mensonge? (Sélah. )
4 Sachez que l'Éternel s'est choisi un bien-aimé. L'Éternel m'entend quand je crie à lui.
5 Tremblez, et ne péchez point! Parlez en vos cœurs sur votre couche, et gardez le silence! (Sélah. )
6 Offrez des sacrifices de justice, et confiez-vous en l'Éternel.
7 Plusieurs disent: Qui nous fera voir du bien? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel!
8 Tu as mis dans mon cœur plus de joie, qu'ils n'en ont quand leur blé et leur vin sont abondants.
9 Je me coucherai, je m'endormirai aussi en paix; car toi seul, ô Éternel, tu me fais reposer en assurance.