A vaidade das riquezas
Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Corá

1 Povos todos, escutem isto;

deem ouvidos,

todos os moradores da terra,

2 tanto os humildes

como os poderosos,

todos juntamente,

os ricos e os pobres.

3 Os meus lábios falarão sabedoria,

e o meu coração terá

pensamentos profundos.

4 Inclinarei os meus ouvidos

a uma parábola,

decifrarei o meu enigma

ao som da harpa.

5 Por que temerei nos dias maus,

quando me cercar a iniquidade

dos que me perseguem,

6 dos que confiam nos seus bens

e se gloriam na sua muita riqueza?

7 Ao irmão, verdadeiramente,

ninguém o pode remir,

nem pagar por ele a Deus

o seu resgate —

8 pois a redenção da alma deles

é caríssima,

e cessará a tentativa

para sempre —,

9 para que continue a viver

perpetuamente

e não venha a morrer.

10 Porque vê-se

que os sábios morrem,

e que perecem também

os tolos e estúpidos,

os quais deixam as suas riquezas

para os outros.

11 Em seu íntimo pensam

que as suas casas

serão perpétuas

e, as suas moradas,

para todas as gerações;

chegam a dar o seu próprio nome

às suas terras.

12 Todavia, o ser humano

não permanece

em sua ostentação;

pelo contrário, é como os animais,

que perecem.

13 Tal proceder é tolice deles;

mas os seus seguidores aplaudem

o que eles dizem.

14 Como ovelhas

são postos na sepultura;

a morte é o seu pastor;

eles descem diretamente

para a cova,

onde a sua formosura se consome;

o mundo dos mortos é o lugar

em que habitam.

15 Mas Deus remirá a minha alma

do poder da morte,

pois ele me tomará para si.

16 Não tenha medo,

quando alguém enriquecer,

quando aumentar

a glória de sua casa;

17 pois, quando morrer,

nada levará consigo,

a sua glória não o acompanhará.

18 Ainda que durante a vida

ele tenha se lisonjeado,

e ainda que o louvem

quando faz o bem a si mesmo,

19 irá juntar-se à geração

de seus pais,

os quais já não verão a luz.

20 O ser humano,

revestido de honrarias,

mas sem entendimento,

é como os animais, que perecem.

1 Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré.

2 Écoutez ceci, vous tous les peuples; prêtez l'oreille, vous tous les habitants du monde!

3 Enfants du peuple et enfants des grands, le riche aussi bien que le pauvre.

4 Ma bouche prononcera des paroles sages, et les pensées de mon cœur sont pleines de sens.

5 Je vais prêter l'oreille aux discours sentencieux; j'expose mon énigme au son de la harpe.

6 Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, quand l'iniquité de mes adversaires m'environne?

7 Ils se confient en leurs biens, ils se glorifient de l'abondance de leurs richesses.

8 Mais l'homme ne saurait racheter son frère, ni payer à Dieu sa rançon.

9 Car le rachat de leur âme est trop cher, et il ne se fera jamais,

10 Pour qu'ils continuent de vivre à perpétuité, et qu'ils ne voient point le tombeau.

11 Car on voit que les sages meurent; le fou et l'insensé périssent également, et laissent leurs biens à d'autres.

12 Ils pensent que leurs maisons dureront éternellement, et leurs demeures d'âge en âge; ils ont donné leurs noms à leurs terres.

13 Mais l'homme ne peut demeurer dans son éclat; il est rendu semblable aux bêtes qui périssent.

14 Telle est la voie sur laquelle ils se fient; et leurs successeurs se plaisent à leurs discours.

15 Ils sont poussés au Sépulcre comme un troupeau; la mort se repaîtra d'eux; les justes domineront sur eux au matin; leur beauté sera consumée dans le Sépulcre, loin de leurs habitations.

16 Mais Dieu rachètera mon âme de la main du Sépulcre, quand il me prendra à lui. (Sélah.)

17 Ne crains point, quand un homme s'enrichit, quand la gloire de sa maison s'accroît.

18 Car, en mourant, il n'emportera rien; sa gloire ne descendra pas après lui.

19 Que dans sa vie il rende son âme heureuse, qu'on te loue parce que tu te fais du bien,

20 Tu iras pourtant vers la génération de tes pères, qui ne reverront jamais la lumière.

21 L'homme qui est en honneur et qui n'a pas d'intelligence, devient semblable aux bêtes qui périssent.