1 Compadece-te de mim, ó Deus,
segundo a tua benignidade;
e, segundo a multidão
das tuas misericórdias,
apaga as minhas transgressões.
2 Lava-me completamente
da minha iniquidade
e purifica-me do meu pecado.
3 Pois eu conheço
as minhas transgressões,
e o meu pecado
está sempre diante de mim.
4 Pequei contra ti,
contra ti somente,
e fiz o que é mau aos teus olhos,
de maneira que serás tido
por justo no teu falar
e puro no teu julgar.
5 Eu nasci na iniquidade,
e em pecado me concebeu
a minha mãe.
6 Eis que te agradas
da verdade no íntimo
e no oculto me fazes conhecer
a sabedoria.
7 Purifica-me com hissopo,
e ficarei limpo;
lava-me, e ficarei mais alvo
do que a neve.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria,
para que exultem os ossos
que esmagaste.
9 Esconde o teu rosto
dos meus pecados
e apaga todas as minhas
iniquidades.
10 Cria em mim, ó Deus,
um coração puro
e renova dentro de mim
um espírito inabalável.
11 Não me lances fora
da tua presença,
nem me retires
o teu Santo Espírito.
12 Restitui-me a alegria
da tua salvação
e sustenta-me
com um espírito voluntário.
13 Então ensinarei
aos transgressores
os teus caminhos,
e os pecadores
se converterão a ti.
14 Livra-me dos crimes
de sangue, ó Deus,
Deus da minha salvação,
e a minha língua
exaltará a tua justiça.
15 Abre, Senhor, os meus lábios,
e a minha boca manifestará
o teu louvor.
16 Pois não te agradas
de sacrifícios;
do contrário, eu os ofereceria;
e não tens prazer em holocaustos.
17 Sacrifício agradável a Deus
é o espírito quebrantado;
coração quebrantado e contrito,
não o desprezarás, ó Deus.
18 Faze bem a Sião,
segundo a tua boa vontade;
edifica as muralhas de Jerusalém.
19 Então te agradarás
dos sacrifícios de justiça,
dos holocaustos
e das ofertas queimadas;
e sobre o teu altar
serão oferecidos novilhos.
1 Au maître-chantre. Psaume de David;
2 Lorsque Nathan le prophète vint à lui, après que David fut allé vers Bath-Shéba.
3 O Dieu, aie pitié de moi, selon ta miséricorde! Selon la grandeur de tes compassions, efface mes forfaits!
4 Lave-moi parfaitement de mon iniquité, et nettoie-moi de mon péché!
5 Car je connais mes transgressions, et mon péché est toujours devant moi.
6 J'ai péché contre toi, contre toi seul, et j'ai fait ce qui est mal à tes yeux, de sorte que tu seras juste quand tu parleras, et sans reproche quand tu jugeras.
7 Voilà, j'ai été formé dans l'iniquité, et ma mère m'a conçu dans le péché.
8 Voilà, tu aimes la vérité dans le cœur, tu m'as fait connaître la sagesse au-dedans de moi.
9 Purifie-moi de mon péché avec l'hysope, et je serai net; lave-moi et je serai plus blanc que la neige.
10 Fais-moi entendre la joie et l'allégresse; que les os que tu as brisés, se réjouissent!
11 Détourne ta face de mes péchés; efface toutes mes iniquités!
12 O Dieu, crée en moi un cœur pur, et renouvelle en moi un esprit droit!
13 Ne me rejette pas loin de ta face, et ne m'ôte pas ton esprit saint!
14 Rends-moi la joie de ton salut, et que l'esprit de bonne volonté me soutienne!
15 J'enseignerai tes voies aux transgresseurs, et les pécheurs se convertiront à toi.
16 Délivre-moi du sang versé, ô Dieu, Dieu de mon salut! Ma langue chantera hautement ta justice.
17 Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche publiera ta louange.
18 Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, autrement j'en donnerais; l'holocauste ne t'est point agréable.
19 Le sacrifice agréable à Dieu, c'est un esprit brisé; ô Dieu, tu ne méprises pas le cœur contrit et brisé.
20 Fais du bien à Sion dans ta bienveillance; édifie les murs de Jérusalem.
21 Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice, à l'holocauste et à la victime entière; alors on offrira de jeunes taureaux sur ton autel.