Esperança somente em Deus
Ao mestre de canto, segundo a melodia de Jedutum. De Davi

1 Somente em Deus a minha alma

espera silenciosa;

dele vem a minha salvação.

2 Só ele é a minha rocha,

a minha salvação

e o meu alto refúgio;

não serei muito abalado.

3 Até quando vocês atacarão

um homem,

todos vocês, para o derrubarem,

como se fosse uma parede pendida

ou um muro prestes a cair?

4 Só pensam em derrubá-lo

da sua dignidade.

Eles se alegram na mentira;

de boca bendizem,

porém no interior maldizem.

5 Somente em Deus, ó minha alma,

espere silenciosa,

porque dele vem

a minha esperança.

6 Só ele é a minha rocha,

a minha salvação

e o meu alto refúgio;

não serei jamais abalado.

7 De Deus dependem

a minha salvação

e a minha glória;

ele é a minha forte rocha

e o meu refúgio.

8 Confie nele em todo tempo,

ó povo;

derrame diante dele

o seu coração.

Deus é o nosso refúgio.

9 Pura vaidade

são os homens plebeus;

os de fina estirpe

não passam de falsidade;

pesados em balança,

eles juntos são mais leves

do que a vaidade.

10 Não confiem na opressão,

nem ponham falsas esperanças

na rapina.

Se as riquezas de vocês aumentam,

não ponham nelas o coração.

11 Uma vez Deus falou,

duas vezes ouvi isto:

Que o poder pertence a Deus,

12 e a ti, Senhor, pertence a graça,

pois a cada um retribuis

segundo as suas obras.

1 Au maître-chantre. Selon Jéduthun. Psaume de David.

2 Mon âme se repose en Dieu seul; c'est de lui que vient mon salut.

3 Lui seul est mon rocher, ma délivrance, ma haute retraite; je ne serai pas beaucoup ébranlé.

4 Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme, pour le détruire tous ensemble, comme un mur qui penche, comme une clôture ébranlée?

5 Ils ne font que consulter pour le faire tomber de son élévation; ils se plaisent au mensonge; de leur bouche ils bénissent, mais dans leur cœur ils maudissent. (Sélah.)

6 Mon âme, repose-toi sur Dieu seul, car mon attente est en lui.

7 Lui seul est mon rocher, ma délivrance et ma haute retraite; je ne serai point ébranlé.

8 En Dieu est mon salut et ma gloire; mon fort rocher, mon refuge est en Dieu.

9 Peuples, confiez-vous en lui en tout temps; répandez votre cœur devant lui; Dieu est notre retraite. (Sélah.)

10 Les petits ne sont que néant; les grands ne sont que mensonge; placés dans la balance, ils seraient tous ensemble plus légers que le néant même.

11 Ne vous confiez pas dans la violence, et ne soyez pas séduits par la rapine; si les richesses abondent, n'y mettez pas votre cœur.

12 Dieu a parlé une fois, et je l'ai entendu deux fois: c'est que la force appartient à Dieu.

13 A toi aussi, Seigneur, la miséricorde! Oui, tu rendras à chacun selon son œuvre.