1 Aclamem a Deus, todas as terras!
2 Cantem louvores
à glória do seu nome,
deem glória ao seu louvor.
3 Digam isto a Deus:
"Que tremendos
são os teus feitos!
Pela grandeza do teu poder,
a ti se mostram submissos
os teus inimigos.
4 Toda a terra se prostra
diante de ti,
e canta louvores a ti;
canta louvores ao teu nome."
5 Venham e vejam
as obras de Deus:
tremendos feitos para com
os filhos dos homens!
6 Transformou o mar em terra seca;
eles atravessaram o rio a pé;
ali, nos alegramos nele.
7 Ele, em seu poder,
governa eternamente;
os seus olhos vigiam as nações.
Não se exaltem os rebeldes!
8 Bendigam, ó povos,
o nosso Deus;
façam ouvir a voz do seu louvor.
9 É ele quem preserva com vida
a nossa alma
e não permite que resvalem
os nossos pés.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste;
tu nos refinaste
como se faz com a prata.
11 Tu nos deixaste cair
na armadilha;
puseste uma pesada carga
nas nossas costas;
12 fizeste com que os nossos inimigos
cavalgassem
sobre a nossa cabeça;
passamos pelo fogo e pela água;
porém, afinal, nos trouxeste
para um lugar espaçoso.
13 Entrarei na tua casa
com holocaustos;
a ti pagarei os meus votos,
14 que os meus lábios fizeram,
e que, no dia da angústia,
a minha boca prometeu.
15 Oferecerei a ti holocaustos
de animais gordos,
com aroma de carneiros;
oferecerei novilhos e cabritos.
16 Venham e escutem, todos vocês
que temem a Deus,
e eu contarei o que ele tem feito
por minha alma.
17 A ele clamei com a boca;
com a língua o exaltei.
18 Se, no coração, eu tivesse
contemplado iniquidade,
o Senhor não teria me ouvido.
19 Entretanto, Deus me ouviu
e atendeu a voz da minha oração.
20 Bendito seja Deus,
que não rejeitou
a minha oração,
nem afastou de mim a sua graça.
1 Cantique. Psaume. Au maître-chantre. Poussez vers Dieu des cris de joie, vous tous les habitants de la terre!
2 Chantez la gloire de son nom; louez-le, et lui rendez gloire!
3 Dites à Dieu: Que tes œuvres sont redoutables! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis viendront se soumettre à toi.
4 Toute la terre se prosternera devant toi; elle chantera en ton honneur, elle chantera ton nom. (Sélah.)
5 Venez, et voyez les œuvres de Dieu; il est redoutable dans ce qu'il fait envers les fils des hommes.
6 Il a changé la mer en terre sèche; on passait à pied dans le fleuve; là nous nous sommes réjouis en lui.
7 Il domine éternellement par sa puissance; ses yeux observent les nations, pour que les rebelles ne s'élèvent pas. (Sélah.)
8 Peuples, bénissez notre Dieu, et faites entendre la voix de sa louange!
9 Lui qui a conservé la vie à notre âme, et qui n'a pas permis que nos pieds bronchassent.
10 Car tu nous as éprouvés, ô Dieu; tu nous as fait passer au creuset comme l'argent.
11 Tu nous avais amenés dans le filet; tu avais mis sur nos reins un pesant fardeau;
12 Tu avais fait monter les hommes sur nos têtes; nous étions entrés dans le feu et dans l'eau; mais tu nous as mis au large et dans l'abondance.
13 J'entrerai dans ta maison avec des holocaustes; et je te rendrai mes vœux,
14 Que mes lèvres ont proférés et que ma bouche a prononcés dans ma détresse.
15 Je t'offrirai des brebis grasses en holocauste, avec les béliers fumant sur l'autel; je sacrifierai des taureaux avec des boucs. (Sélah.)
16 Vous tous qui craignez Dieu, venez, écoutez, et je raconterai ce qu'il a fait à mon âme.
17 Je l'ai invoqué de ma bouche; aussi ma langue l'exaltera.
18 Si j'eusse pensé quelque iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m'eût point écouté.
19 Mais certainement Dieu m'a écouté; il a prêté l'oreille à la voix de ma prière.
20 Béni soit Dieu qui n'a point rejeté ma prière, ni retiré de moi sa bonté!