A glória divina e a dignidade do filho do homem
Ao mestre de canto, segundo a melodia "Os lagares". Salmo de Davi

1 Ó Senhor, Senhor nosso,

como é magnífico o teu nome

em toda a terra!

Pois puseste nos céus

a tua majestade.

2 Da boca de pequeninos

e crianças de peito

suscitaste força, por causa

dos teus adversários,

para fazeres emudecer o inimigo

e o vingador.

3 Quando contemplo os teus céus,

obra dos teus dedos,

e a lua e as estrelas

que estabeleceste,

4 que é o homem,

para que dele te lembres?

E o filho do homem,

para que o visites?

5 Fizeste-o, no entanto,

por um pouco,

menor do que Deus

e de glória e de honra o coroaste.

6 Deste-lhe domínio

sobre as obras da tua mão

e sob seus pés tudo lhe puseste:

7 ovelhas e bois, todos,

e também os animais do campo;

8 as aves do céu,

os peixes do mar

e tudo o que percorre

as veredas dos mares.

9 Ó Senhor, Senhor nosso,

como é magnífico o teu nome

em toda a terra!

1 Au maître-chantre. Psaume de David, sur Guitthith.

2 Éternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre! Tu as établi ta majesté au-dessus des cieux.

3 De la bouche des petits enfants et des nourrissons, tu tires ta louange, à cause de tes adversaires, pour réduire au silence l'ennemi et le rebelle.

4 Quand je regarde tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as formées,

5 Je dis: Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui? le fils de l'homme, que tu prennes garde à lui?

6 Et tu l'as fait un peu inférieur aux anges; tu l'as couronné de gloire et d'honneur.

7 Tu lui as donné l'empire sur les ouvrages de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds;

8 Les brebis et les bœufs, tous ensemble, et même les bêtes des champs;

9 Les oiseaux des cieux et les poissons de la mer, tout ce qui parcourt les sentiers des mers.

10 Éternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre!