1 Why do you boast of evil, you mighty hero? Why do you boast all day long, you who are a disgrace in the eyes of God?
2 You who practice deceit, your tongue plots destruction; it is like a sharpened razor.
3 You love evil rather than good, falsehood rather than speaking the truth. [^1]
4 You love every harmful word, you deceitful tongue!
5 Surely God will bring you down to everlasting ruin: He will snatch you up and pluck you from your tent; he will uproot you from the land of the living.
6 The righteous will see and fear; they will laugh at you, saying,
7 "Here now is the man who did not make God his stronghold but trusted in his great wealth and grew strong by destroying others!"
8 But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in God's unfailing love for ever and ever.
9 For what you have done I will always praise you in the presence of your faithful people. And I will hope in your name, for your name is good.
1 Por que você se vangloria do mal e de ultrajar a Deus continuamente?, ó homem poderoso.
2 Sua língua trama destruição; é como navalha afiada, cheia de engano.
3 Você prefere o mal ao bem, a falsidade, em lugar da verdade. Pausa
4 Você ama toda palavra maldosa, ó língua mentirosa!
5 Saiba que Deus o arruinará para sempre: Ele o agarrará e o arrancará da sua tenda; ele o desarraigará da terra dos vivos. Pausa
6 Os justos verão isso e temerão; rirão dele, dizendo:
7 "Veja só o homem que rejeitou a Deus como refúgio; confiou em sua grande riqueza e buscou refúgio em sua maldade! "
8 Mas eu sou como uma oliveira que floresce na casa de Deus; confio no amor de Deus para todo o sempre.
9 Para sempre te louvarei pelo que fizeste; na presença dos teus fiéis proclamarei o teu nome, porque tu és bom.