Deus aparece a Samuel

1 Samuel ainda era menino e ajudava Eli na adoração a Deus, o Senhor. Naqueles dias poucas mensagens vinham do Senhor, e as visões também eram muito raras. 2 Certa noite Eli, já quase cego, estava dormindo no seu quarto. 3 Samuel dormia na Tenda Sagrada, onde ficava a arca da aliança. E a lâmpada de Deus ainda estava acesa. 4 Então o Senhor Deus chamou:

— Samuel, Samuel!

— Estou aqui! — respondeu ele. 5 Então correu para onde Eli estava e disse:

— O senhor me chamou? Estou aqui.

Mas Eli respondeu:

— Eu não chamei você. Volte para a cama.

E Samuel voltou.

6 Então o Senhor Deus tornou a chamar Samuel. O menino se levantou, foi aonde estava Eli e disse:

— O senhor me chamou? Estou aqui.

Mas Eli tornou a responder:

— Eu não chamei você, filho. Volte para a cama.

7 Samuel não conhecia o Senhor pois o Senhor ainda não havia falado com ele.

8 Aí o Senhor chamou Samuel pela terceira vez. Ele se levantou, foi aonde Eli estava e disse:

— O senhor me chamou? Estou aqui.

Então Eli compreendeu que era o Senhor quem estava chamando o menino 9 e ordenou:

— Volte para a cama e, se ele chamar você outra vez, diga: "Fala, ó Senhor, pois o teu servo está escutando!"

E Samuel voltou para a cama.

10 Então o Senhor veio e ficou ali. E, como havia feito antes, disse:

— Samuel, Samuel!

— Fala, pois o teu servo está escutando! — respondeu Samuel.

11 E o Senhor disse:

— Eu vou fazer com o povo de Israel uma coisa tão terrível, que todos os que ouvirem a respeito disso ficarão apavorados. 12 Naquele dia farei contra Eli tudo o que disse a respeito da família dele, do começo até o fim. 13 Eu lhe disse que ia castigar a sua família para sempre porque os seus filhos disseram coisas más contra mim. Eli sabia que eu ia fazer isso, mas não os fez parar. 14 Por isso, juro à família de Eli que nenhum sacrifício ou oferta poderá apagar o seu terrível pecado.

15 Samuel ficou na cama até de manhã. Aí se levantou e abriu os portões da área da Tenda Sagrada. Ele estava com medo de falar com Eli sobre a visão que havia tido. 16 Mas Eli o chamou:

— Samuel, meu filho!

— Estou aqui! — respondeu ele.

17 — O que foi que Deus lhe disse? — perguntou Eli. — Não esconda nada de mim. Deus o castigará severamente se você não me contar tudo o que ele disse.

18 Então Samuel contou tudo, sem esconder nada. E Eli disse:

— Ele é Deus, o Senhor. Que ele faça tudo o que achar melhor!

19 E Samuel cresceu. O Senhor estava com ele e fazia tudo o que Samuel dizia que ia acontecer. 20 Assim todo o povo de Israel, do Norte ao Sul do país, ficou sabendo que Samuel era, de fato, um profeta do Senhor. 21 O Senhor continuou a aparecer em Siló, onde havia se revelado a Samuel e falado com ele. E a palavra de Samuel era respeitada por todo o povo de Israel.

1 The child Samuel ministered to Yahweh before Eli. Yahweh’s word was rare in those days. There were not many visions, then. 2 At that time, when Eli was laid down in his place (now his eyes had begun to grow dim, so that he could not see), 3 and God’s lamp hadn’t yet gone out, and Samuel had laid down in Yahweh’s temple where God’s ark was, 4 Yahweh called Samuel. He said, "Here I am."

5 He ran to Eli and said, "Here I am; for you called me."

He said, "I didn’t call. Lie down again."

He went and lay down. 6 Yahweh called yet again, "Samuel!"

Samuel arose and went to Eli and said, "Here I am; for you called me."

He answered, "I didn’t call, my son. Lie down again." 7 Now Samuel didn’t yet know Yahweh, neither was Yahweh’s word yet revealed to him. 8 Yahweh called Samuel again the third time. He arose and went to Eli and said, "Here I am; for you called me."

Eli perceived that Yahweh had called the child. 9 Therefore Eli said to Samuel, "Go, lie down. It shall be, if he calls you, that you shall say, ‘Speak, Yahweh; for your servant hears.’" So Samuel went and lay down in his place. 10 Yahweh came, and stood, and called as at other times, "Samuel! Samuel!"

Then Samuel said, "Speak; for your servant hears."

11 Yahweh said to Samuel, "Behold, I will do a thing in Israel at which both the ears of everyone who hears it will tingle. 12 In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from the beginning even to the end. 13 For I have told him that I will judge his house forever for the iniquity which he knew, because his sons brought a curse on themselves, and he didn’t restrain them. 14 Therefore I have sworn to the house of Eli that the iniquity of Eli’s house shall not be removed with sacrifice or offering forever."

15 Samuel lay until the morning, and opened the doors of Yahweh’s house. Samuel was afraid to show Eli the vision. 16 Then Eli called Samuel and said, "Samuel, my son!"

He said, "Here I am."

17 He said, "What is the thing that he has spoken to you? Please don’t hide it from me. God do so to you, and more also, if you hide anything from me of all the things that he spoke to you."

18 Samuel told him every bit, and hid nothing from him.

He said, "It is Yahweh. Let him do what seems good to him."

19 Samuel grew, and Yahweh was with him and let none of his words fall to the ground. 20 All Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was established to be a prophet of Yahweh. 21 Yahweh appeared again in Shiloh; for Yahweh revealed himself to Samuel in Shiloh by Yahweh’s word.