A oração de Habacuque

1 Esta é uma oração do profeta Habacuque, feita em forma de hino.

2 Ó Senhor, ouvi falar do que tens feito

e estou cheio de temor.

Faze agora, em nosso tempo,

as coisas maravilhosas que fizeste no passado,

para que nós também as vejamos.

Mesmo que estejas irado,

tem compaixão de nós!

3 Deus vem vindo da terra de Edom,

o Santo Deus vem do monte Parã.

A sua glória cobre os céus,

e na terra todos o louvam.

4 Ele brilha como a luz,

e raios de luz saltam da sua mão,

onde se esconde o seu poder.

5 Na frente dele vão pragas terríveis,

e atrás vêm doenças mortais.

6 Ele para, e a terra treme;

ele olha para as nações, e elas ficam com medo.

Os montes antigos se abalam,

caem as velhas montanhas

por onde ele tem andado desde a eternidade.

7 Vi que os povos de Cuchã estão aflitos

e que os moradores de Midiã estão com medo.

8 É contra os rios, ó Senhor, que estás irado?

É contra o mar que estás furioso?

É por isso que montas os teus cavalos

e vens vitorioso no teu carro de guerra?

9 Pegas o teu arco

e te preparas para atirar as tuas flechas.

Tu cavas a terra com enchentes.

10 As montanhas te viram e tremeram;

uma tromba-d'água caiu do céu.

As águas debaixo da terra rugiram;

as suas ondas imensas se levantaram.

11 O sol e a lua deixaram de brilhar

quando viram o brilho das tuas flechas

e a luz brilhante da tua lança.

12 Na tua ira, marchaste pela terra inteira,

na tua fúria, pisaste as nações.

13 Saíste para salvar o teu povo,

para salvar o rei que escolheste.

Feriste o chefe dos maus

e acabaste completamente com o seu exército.

14 Com as tuas flechas, mataste o comandante dos soldados

quando avançavam como uma tempestade para nos atacar;

eles vinham orgulhosos, querendo nos destruir

como quem mata um pobre em segredo.

15 Montado nos teus cavalos marchaste pelo mar,

pelas ondas furiosas do mar.

16 Quando ouvi tudo isso, fiquei assustado,

e os meus lábios tremeram de medo.

Perdi todas as forças

e não pude ficar de pé.

Portanto, vou esperar, tranquilo,

o dia em que Deus castigará

aqueles que nos atacam.

17 Ainda que as figueiras não produzam frutas,

e as parreiras não deem uvas;

ainda que não haja azeitonas para apanhar

nem trigo para colher;

ainda que não haja mais ovelhas nos campos

nem gado nos currais,

18 mesmo assim eu darei graças ao Senhor

e louvarei a Deus, o meu Salvador.

19 O Senhor Deus é a minha força.

Ele torna o meu andar firme

como o de uma corça

e me leva para as montanhas,

onde estarei seguro.

1 A prayer of Habakkuk, the prophet, set to victorious music.

2 Yahweh, I have heard of your fame.

I stand in awe of your deeds, Yahweh.

Renew your work in the middle of the years.

In the middle of the years make it known.

In wrath, you remember mercy.

3 God came from Teman,

the Holy One from Mount Paran. Selah.

His glory covered the heavens,

and his praise filled the earth.

4 His splendor is like the sunrise.

Rays shine from his hand, where his power is hidden.

5 Plague went before him,

and pestilence followed his feet.

6 He stood, and shook the earth.

He looked, and made the nations tremble.

The ancient mountains were crumbled.

The age-old hills collapsed.

His ways are eternal.

7 I saw the tents of Cushan in affliction.

The dwellings of the land of Midian trembled.

8 Was Yahweh displeased with the rivers?

Was your anger against the rivers,

or your wrath against the sea,

that you rode on your horses,

on your chariots of salvation?

9 You uncovered your bow.

You called for your sworn arrows. Selah.

You split the earth with rivers.

10 The mountains saw you, and were afraid.

The storm of waters passed by.

The deep roared and lifted up its hands on high.

11 The sun and moon stood still in the sky

at the light of your arrows as they went,

at the shining of your glittering spear.

12 You marched through the land in wrath.

You threshed the nations in anger.

13 You went out for the salvation of your people,

for the salvation of your anointed.

You crushed the head of the land of wickedness.

You stripped them head to foot. Selah.

14 You pierced the heads of his warriors with their own spears.

They came as a whirlwind to scatter me,

gloating as if to devour the wretched in secret.

15 You trampled the sea with your horses,

churning mighty waters.

16 I heard, and my body trembled.

My lips quivered at the voice.

Rottenness enters into my bones, and I tremble in my place

because I must wait quietly for the day of trouble,

for the coming up of the people who invade us.

17 For even though the fig tree doesn’t flourish,

nor fruit be in the vines,

the labor of the olive fails,

the fields yield no food,

the flocks are cut off from the fold,

and there is no herd in the stalls,

18 yet I will rejoice in Yahweh.

I will be joyful in the God of my salvation!

19 Yahweh, the Lord, is my strength.

He makes my feet like deer’s feet,

and enables me to go in high places.

For the music director, on my stringed instruments.