Os pecados do povo são condenados

1 Vocês estão pensando que o Senhor perdeu a força

e não pode nos salvar?

Ou pensam que ele está surdo e não pode nos ouvir?

2 Pois são os pecados de vocês que os separam do seu Deus,

são as suas maldades que fazem com que ele se esconda de vocês

e não atenda as suas orações.

3 Vocês têm as mãos manchadas de sangue

e os dedos sujos de crimes;

vocês só sabem contar mentiras,

e os seus lábios estão sempre dizendo coisas que não prestam.

4 Não é para procurar a justiça que vão ao tribunal,

e ninguém diz a verdade ao juiz.

Todos confiam em mentiras e falsidades;

inventam maldades e praticam crimes.

5 Os seus planos perversos são como os ovos de uma cobra venenosa:

quem come os ovos morre,

e, se um se quebra,

dele sai outra cobra venenosa.

Os seus planos não prestam para nada;

parecem teias de aranha;

6 elas não servem para fazer roupa,

e ninguém pode se vestir com elas.

Tudo o que vocês fazem é mau,

todas as suas ações são criminosas.

7 Vocês correm para fazer o que é errado

e se apressam para matar pessoas inocentes;

vocês pensam somente em maltratar os outros

e, por onde passam, deixam a destruição e a desgraça.

8 Não conhecem o caminho da paz,

e todas as suas ações são injustas.

Vocês preferem seguir caminhos errados

e por isso não têm segurança.

O povo confessa os seus pecados

9 Deus ainda não nos salvou, pois temos pecado,

e por isso ele demora em nos socorrer.

Procuramos a luz, mas só encontramos a escuridão;

buscamos lugares claros, mas continuamos nas trevas.

10 Andamos apalpando as paredes como se fôssemos cegos,

como se não tivéssemos olhos;

ao meio-dia tropeçamos como se fosse de noite

e, em plena flor da idade, parecemos mortos.

11 Rugimos como ursos assustados,

gememos como pombas;

esperamos a salvação, porém ela demora;

desejamos socorro, mas ele está longe de nós.

12 Temos pecado muito contra ti, ó Deus,

e os nossos pecados nos acusam.

Não podemos esquecer as nossas maldades;

reconhecemos que somos culpados.

13 Não temos sido fiéis, temos nos revoltado contra ti

e nos afastado de ti, o nosso Deus.

Temos falado de crimes e de revoltas

e temos feito planos para enganar os outros.

14 A justiça é posta de lado,

e o direito é afastado.

A verdade anda tropeçando no tribunal,

e a honestidade não consegue chegar até lá.

15 A verdade desapareceu,

e os que procuram ser honestos são perseguidos.

Deus salvará o seu povo

O Senhor se desgostou

ao ver que não havia justiça.

16 Ele ficou espantado

quando viu que não havia ninguém que socorresse o seu povo.

Então com a sua própria força ele venceu

e, por ser o Deus justo,

conseguiu a vitória.

17 O Senhor vestiu a couraça da justiça

e pôs na cabeça o capacete da salvação;

a vingança lhe serviu de roupa,

a sua ira foi a capa que usou.

18 Ele dará a cada um o castigo que merece.

Na sua ira, castigará os seus inimigos,

e povos de países distantes receberão o que merecem.

19 Todos, desde o Leste até o Oeste,

temerão o Senhor e o seu poder.

Pois ele virá como uma forte correnteza

que é levada por um vento furioso.

20 O Senhor Deus diz:

"Eu virei a Sião como Redentor

para salvar as pessoas do meu povo que se arrependerem."

21 O Senhor diz ao seu povo:

— Esta é a aliança que vou fazer com vocês: o meu Espírito, que eu lhes dei, e os meus ensinamentos, que eu lhes entreguei, ficarão com vocês para sempre. Vocês os ensinarão aos seus filhos e aos seus descendentes, agora e para sempre. Eu, o Senhor, falei.

1 Behold, Yahweh’s hand is not shortened, that it can’t save;

nor his ear dull, that it can’t hear.

2 But your iniquities have separated you and your God,

and your sins have hidden his face from you,

so that he will not hear.

3 For your hands are defiled with blood,

and your fingers with iniquity.

Your lips have spoken lies.

Your tongue mutters wickedness.

4 No one sues in righteousness,

and no one pleads in truth.

They trust in vanity

and speak lies.

They conceive mischief

and give birth to iniquity.

5 They hatch adders’ eggs

and weave the spider’s web.

He who eats of their eggs dies;

and that which is crushed breaks out into a viper.

6 Their webs won’t become garments.

They won’t cover themselves with their works.

Their works are works of iniquity,

and acts of violence are in their hands.

7 Their feet run to evil,

and they hurry to shed innocent blood.

Their thoughts are thoughts of iniquity.

Desolation and destruction are in their paths.

8 They don’t know the way of peace;

and there is no justice in their ways.

They have made crooked paths for themselves;

whoever goes in them doesn’t know peace.

9 Therefore justice is far from us,

and righteousness doesn’t overtake us.

We look for light, but see darkness;

for brightness, but we walk in obscurity.

10 We grope for the wall like the blind.

Yes, we grope as those who have no eyes.

We stumble at noon as if it were twilight.

Among those who are strong, we are like dead men.

11 We all roar like bears

and moan sadly like doves.

We look for justice, but there is none,

for salvation, but it is far off from us.

12 For our transgressions are multiplied before you,

and our sins testify against us;

for our transgressions are with us,

and as for our iniquities, we know them:

13 transgressing and denying Yahweh,

and turning away from following our God,

speaking oppression and revolt,

conceiving and uttering from the heart words of falsehood.

14 Justice is turned away backward,

and righteousness stands far away;

for truth has fallen in the street,

and uprightness can’t enter.

15 Yes, truth is lacking;

and he who departs from evil makes himself a prey.

Yahweh saw it,

and it displeased him that there was no justice.

16 He saw that there was no man,

and wondered that there was no intercessor.

Therefore his own arm brought salvation to him;

and his righteousness sustained him.

17 He put on righteousness as a breastplate,

and a helmet of salvation on his head.

He put on garments of vengeance for clothing,

and was clad with zeal as a mantle.

18 According to their deeds,

he will repay as appropriate:

wrath to his adversaries,

recompense to his enemies.

He will repay the islands their due.

19 So they will fear Yahweh’s name from the west,

and his glory from the rising of the sun;

for he will come as a rushing stream,

which Yahweh’s breath drives.

20 "A Redeemer will come to Zion,

and to those who turn from disobedience in Jacob," says Yahweh.

21 "As for me, this is my covenant with them," says Yahweh. "My Spirit who is on you, and my words which I have put in your mouth shall not depart out of your mouth, nor out of the mouth of your offspring, nor out of the mouth of your offspring’s offspring," says Yahweh, "from now on and forever."