O pote de barro

1 O Senhor Deus me disse:

2 — Desça até a casa onde fazem potes de barro, e lá eu lhe darei a minha mensagem.

3 Então eu fui e encontrei o oleiro trabalhando com o barro sobre a roda de madeira. 4 Quando o pote que o oleiro estava fazendo não ficava bom, ele pegava o barro e fazia outro, conforme queria.

5 Aí o Senhor me disse:

6 — Será que eu não posso fazer com o povo de Israel o mesmo que o oleiro faz com o barro? Vocês estão nas minhas mãos assim como o barro está nas mãos do oleiro. Sou eu, o Senhor, quem está falando. 7 Em qualquer momento, posso dizer que vou arrancar, derrubar ou destruir qualquer nação ou reino. 8 Mas, se essa nação ou esse reino abandonar a sua maldade, então eu mudarei de ideia a respeito daquilo que tinha prometido fazer. 9 Mas eu também posso dizer que vou fundar ou construir qualquer nação ou reino. 10 Mas, se essa nação fizer o que é mau e não me obedecer, então eu mudarei de ideia a respeito daquilo que tinha prometido fazer. 11 Portanto, Jeremias, diga ao povo de Judá e aos moradores de Jerusalém que estou fazendo planos contra eles e me preparando para castigá-los. Diga que deixem de fazer o que é mau e que melhorem a sua maneira de viver e de agir. 12 Eles vão responder: "Não adianta; nós vamos seguir os nossos planos. Todos nós vamos agir de acordo com a teimosia e a maldade do nosso coração."

O povo rejeita a Deus

13 "Portanto, eu, o Senhor, digo:

Perguntem a todas as nações

se, por acaso, já houve alguma coisa igual.

O povo de Israel fez uma coisa horrível!

14 Será que alguma vez deixou de haver neve

nas altas rochas dos montes Líbanos?

Por acaso, secam as suas águas frias

que correm montanha abaixo?

15 Mas o meu povo tem esquecido de mim

e queima incenso aos ídolos.

No caminho em que deviam andar, eles tropeçam.

Não seguem os caminhos antigos,

mas vão por atalhos que não estão marcados.

16 Eles fizeram desta terra uma coisa horrorosa,

que será desprezada para sempre.

Todos os que passarem ficarão espantados

e balançarão a cabeça.

17 Eu espalharei o meu povo diante dos inimigos,

como o pó que é soprado pelo vento leste.

Virarei as costas para eles

e não os ajudarei quando a desgraça chegar."

O plano para matar Jeremias

18 Aí o povo disse:

— Vamos dar um jeito de nos livrarmos de Jeremias! Pois sempre haverá sacerdotes para nos ensinar, sábios para nos dar conselhos e profetas para anunciar a mensagem de Deus. Vamos fazer acusações contra ele e deixar de ouvir o que ele diz.

19 Então eu orei assim:

— Ó Senhor Deus, ouve-me e escuta o que os meus inimigos estão dizendo contra mim. 20 Por acaso, é com o mal que se paga o bem? No entanto, eles cavaram um buraco para que eu caia nele. Lembra que fui falar contigo em favor deles, pedindo que não fizesses nada contra eles enquanto estavas irado. 21 Mas, agora, ó Deus, deixa que os filhos deles morram de fome ou que sejam mortos na guerra. Que as mulheres percam os seus maridos e filhos, que os homens morram de doenças, e que os moços sejam mortos na guerra! 22 Manda que uma quadrilha ataque de surpresa as suas casas e que eles gritem de medo. Pois cavaram um buraco para eu cair nele e armaram armadilhas para me pegar. 23 Mas tu, ó Senhor, conheces todos os planos que eles fizeram para me matar. Não perdoes a maldade deles; não apagues o seu pecado. Joga-os no chão, derrotados. Trata-os assim enquanto estás irado.

1 The word which came to Jeremiah from Yahweh, saying, 2 "Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause you to hear my words."

3 Then I went down to the potter’s house, and behold, he was making something on the wheels. 4 When the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it.

5 Then Yahweh’s word came to me, saying, 6 "House of Israel, can’t I do with you as this potter?" says Yahweh. "Behold, as the clay in the potter’s hand, so are you in my hand, house of Israel. 7 At the instant I speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it, 8 if that nation, concerning which I have spoken, turns from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to them. 9 At the instant I speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it, 10 if they do that which is evil in my sight, that they not obey my voice, then I will repent of the good with which I said I would benefit them.

11 "Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, ‘Yahweh says: "Behold, I frame evil against you, and devise a plan against you. Everyone return from his evil way now, and amend your ways and your doings."’ 12 But they say, ‘It is in vain; for we will walk after our own plans, and we will each follow the stubbornness of his evil heart.’"

13 Therefore Yahweh says:

"Ask now among the nations,

‘Who has heard such things?’

The virgin of Israel has done a very horrible thing.

14 Will the snow of Lebanon fail from the rock of the field?

Will the cold waters that flow down from afar be dried up?

15 For my people have forgotten me.

They have burned incense to false gods.

They have been made to stumble in their ways

in the ancient paths,

to walk in byways, in a way not built up,

16 to make their land an astonishment,

and a perpetual hissing.

Everyone who passes by it will be astonished,

and shake his head.

17 I will scatter them as with an east wind before the enemy.

I will show them the back, and not the face,

in the day of their calamity.

18 Then they said, "Come! Let’s devise plans against Jeremiah; for the law won’t perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let’s strike him with the tongue, and let’s not give heed to any of his words."

19 Give heed to me, Yahweh,

and listen to the voice of those who contend with me.

20 Should evil be recompensed for good?

For they have dug a pit for my soul.

Remember how I stood before you to speak good for them,

to turn away your wrath from them.

21 Therefore deliver up their children to the famine,

and give them over to the power of the sword.

Let their wives become childless and widows.

Let their men be killed

and their young men struck by the sword in battle.

22 Let a cry be heard from their houses

when you bring a troop suddenly on them;

for they have dug a pit to take me

and hidden snares for my feet.

23 Yet, Yahweh, you know all their counsel against me to kill me.

Don’t forgive their iniquity.

Don’t blot out their sin from your sight,

Let them be overthrown before you.

Deal with them in the time of your anger.