Promessas de Deus

1-3 O Senhor, o Deus de Israel, me disse o seguinte:

— Jeremias, escreva num livro tudo o que eu lhe falei, pois está chegando a hora de eu fazer voltar o meu povo, tanto Israel como Judá. Vou trazê-los de volta para a terra que dei aos seus antepassados, e eles serão donos dela novamente. Eu, o Senhor, falei.

4 O Senhor Deus diz o seguinte a respeito de Israel e de Judá:

5 "Ouvi um grito de terror,

grito de medo e não de paz.

6 Parem e pensem!

Será que um homem pode dar à luz uma criança?

Então por que vejo todos esses homens com as mãos na barriga,

como a mulher que está com dores de parto?

Por que estão todos tão pálidos?

7 Está chegando um dia horrível!

Nenhum outro dia pode ser comparado com ele.

Para os descendentes de Jacó, será um tempo de aflição,

mas eles serão salvos dela."

8 O Senhor Todo-Poderoso diz:

— Quando esse dia chegar, eu quebrarei a canga que está no pescoço deles e arrancarei as suas correntes. Então eles não serão mais escravos de estrangeiros. 9 Pelo contrário, servirão a mim, o Senhor, seu Deus, e também ao descendente de Davi, que eu lhes darei como rei.

10 "Descendentes do meu servo Jacó, não tenham medo!

Povo de Israel, não fique assustado!

Eu os libertarei dessa terra distante,

da terra onde vocês são prisioneiros.

Os descendentes de Jacó voltarão

e viverão em paz;

viverão em segurança,

e ninguém fará com que fiquem com medo.

Sou eu, o Senhor, quem está falando.

11 Estarei com vocês para salvá-los.

Acabarei com todas as nações

por onde os espalhei,

mas vocês não serão destruídos.

Vocês não ficarão sem castigo;

mas, quando eu os castigar,

não serei duro demais.

Eu, o Senhor, estou falando."

12 O Senhor diz à cidade de Jerusalém:

"O mal deste povo não tem cura,

e as suas feridas não saram.

13 Não existe ninguém para cuidar de você.

Não há remédio para as suas feridas,

não há esperança de cura.

14 Todos os seus amantes a esqueceram

e não lhe dão confiança.

Eu a ataquei como se você fosse um inimigo;

o seu castigo tem sido duro

porque os seus pecados são muitos,

e a sua maldade é grande.

15 Não se queixe mais por causa dos seus ferimentos,

pois eles não têm cura.

Eu a castiguei assim

porque os seus pecados são muitos,

e a sua maldade é grande.

16 Mas agora todos os que a destruíram serão destruídos,

e todos os seus inimigos serão levados como prisioneiros.

Todos os que a perseguiram serão perseguidos,

e todos os que a assaltaram serão assaltados.

17 Os seus inimigos dizem:

Sião é desprezada,

ninguém se importa com ela!’

Mas eu lhe darei saúde novamente

e curarei as suas feridas.

Eu, o Senhor, estou falando."

18 O Senhor diz:

"Eu trarei os descendentes de Jacó de volta para a sua terra

e terei misericórdia de cada família.

Jerusalém será construída de novo,

e no palácio morará gente outra vez.

19 As pessoas que vivem ali cantarão louvores

e darão gritos de alegria.

Farei com que cresçam em número

e sejam tratadas com respeito.

20 A nação se firmará como antigamente,

e a sua gente será forte de novo.

Eu castigarei todos os que a fazem sofrer.

21,22 O seu governador virá do seu próprio povo,

será uma pessoa da própria nação.

Quando eu o convidar,

ele chegará perto de mim;

ninguém teria a coragem de vir sem ser convidado.

Eles serão o meu povo,

e eu serei o seu Deus.

Eu, o Senhor, falei."

23,24 A ira do Senhor é uma tempestade, um vento forte que explodirá em cima da cabeça dos maus. E essa ira não acabará até que Deus faça tudo o que planejou. No futuro, o seu povo compreenderá isso muito bem.

1 The word that came to Jeremiah from Yahweh, saying, 2 "Yahweh, the God of Israel, says, ‘Write all the words that I have spoken to you in a book. 3 For, behold, the days come,’ says Yahweh, ‘that I will reverse the captivity of my people Israel and Judah,’ says Yahweh. ‘I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they will possess it.’"

4 These are the words that Yahweh spoke concerning Israel and concerning Judah. 5 For Yahweh says:

"We have heard a voice of trembling;

a voice of fear, and not of peace.

6 Ask now, and see whether a man travails with child.

Why do I see every man with his hands on his waist, as a woman in travail,

and all faces are turned pale?

7 Alas, for that day is great, so that none is like it!

It is even the time of Jacob’s trouble;

but he will be saved out of it.

8 It will come to pass in that day, says Yahweh of Armies, that I will break his yoke from off your neck,

and will burst your bonds.

Strangers will no more make them their bondservants;

9 but they will serve Yahweh their God,

and David their king,

whom I will raise up to them.

10 Therefore don’t be afraid, O Jacob my servant, says Yahweh.

Don’t be dismayed, Israel.

For, behold, I will save you from afar,

and save your offspring from the land of their captivity.

Jacob will return,

and will be quiet and at ease.

No one will make him afraid.

11 For I am with you, says Yahweh, to save you;

for I will make a full end of all the nations where I have scattered you,

but I will not make a full end of you;

but I will correct you in measure,

and will in no way leave you unpunished."

12 For Yahweh says,

"Your hurt is incurable.

Your wound is grievous.

13 There is no one to plead your cause,

that you may be bound up.

You have no healing medicines.

14 All your lovers have forgotten you.

They don’t seek you.

For I have wounded you with the wound of an enemy,

with the chastisement of a cruel one,

for the greatness of your iniquity,

because your sins were increased.

15 Why do you cry over your injury?

Your pain is incurable.

For the greatness of your iniquity,

because your sins have increased,

I have done these things to you.

16 Therefore all those who devour you will be devoured.

All your adversaries, everyone of them, will go into captivity.

Those who plunder you will be plunder.

I will make all who prey on you become prey.

17 For I will restore health to you,

and I will heal you of your wounds," says Yahweh,

"because they have called you an outcast,

saying, ‘It is Zion, whom no man seeks after.’"

18 Yahweh says:

"Behold, I will reverse the captivity of Jacob’s tents,

and have compassion on his dwelling places.

The city will be built on its own hill,

and the palace will be inhabited in its own place.

19 Thanksgiving will proceed out of them

with the voice of those who make merry.

I will multiply them,

and they will not be few;

I will also glorify them,

and they will not be small.

20 Their children also will be as before,

and their congregation will be established before me.

I will punish all who oppress them.

21 Their prince will be one of them,

and their ruler will proceed from among them.

I will cause him to draw near,

and he will approach me;

for who is he who has had boldness to approach me?" says Yahweh.

22 "You shall be my people,

and I will be your God.

23 Behold, Yahweh’s storm, his wrath, has gone out,

a sweeping storm;

it will burst on the head of the wicked.

24 The fierce anger of Yahweh will not return until he has accomplished,

and until he has performed the intentions of his heart.

In the latter days you will understand it."