Terceira fala de Elifaz
Você cometeu muitos pecados

1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:

2 "Será que uma pessoa, por mais sábia que seja,

poderia ser útil para Deus?

3 Será que interessa ao Todo-Poderoso que você seja honesto?

Que lucro tem ele se você é correto em todas as coisas?

4 Se ele o castiga e o chama para prestar contas,

não é porque você o adora com todo o respeito,

5 mas sim porque cometeu muitos pecados,

e as suas maldades não têm conta.

6 Como garantia de um pequeno empréstimo,

você ficava com as roupas dos seus patrícios

e assim os deixava nus.

7 Você não dava água para as pessoas cansadas

nem comida aos que tinham fome.

8 Você usou a sua posição e o seu poder

para se tornar o dono da terra.

9 Você roubou e maltratou os órfãos

e nunca ajudou as viúvas.

10 Por isso, agora você está cercado de perigos,

e, de repente, o medo toma conta de você.

11 A escuridão é tanta, que você não enxerga nada,

e uma enchente o arrasta.

Você quer andar no caminho dos maus?

12 "Deus está nas alturas do céu;

ele olha para baixo e vê as estrelas,

embora elas estejam lá no alto.

13 Mas você pergunta: ‘Será que Deus sabe alguma coisa?

As nuvens escuras ficam no meio;

como é que ele pode nos julgar?’

14 Jó, você acha que as grossas nuvens não deixam que Deus nos veja,

quando ele está passeando pelo céu?

15 "Será que você quer andar nos caminhos

que os maus têm seguido desde os tempos antigos?

16 Eles morreram de repente,

como se fossem levados por uma enchente.

17 A Deus eles diziam:

‘Deixa-nos em paz!’

E comentavam:

‘O que pode o Todo-Poderoso fazer em nosso favor?’

18 Foi Deus quem encheu de coisas boas as casas dos maus,

porém eu não quero pensar como eles.

19 As pessoas honestas ficam alegres,

e as corretas riem,

20 ao verem que as riquezas dos maus são destruídas

e que as sobras são devoradas pelo fogo.

Faça as pazes com Deus

21 "Jó, faça as pazes com Deus,

deixe de tratá-lo como inimigo,

e assim ele dará a você tudo o que há de bom.

22 Deixe que Deus o ensine

e guarde as palavras dele no seu coração.

23 Se você voltar para o Todo-Poderoso e se humilhar,

se você acabar com a maldade que há na sua casa,

24 se o ouro mais precioso não tiver valor para você

e for como o pó ou as pedrinhas do ribeirão,

25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro puro,

será a sua prata mais preciosa.

26 Ele será a sua alegria,

e você poderá olhar para ele com confiança.

27 Ele ouvirá as suas orações,

e você lhe dará o que prometer.

28 Tudo o que você fizer dará certo,

e a luz brilhará no seu caminho.

29 Deus rebaixa os orgulhosos,

mas salva os humildes.

30 Ele o salvará se você for inocente,

se for correto em tudo o que fizer."

1 Then Eliphaz the Temanite answered,

2 "Can a man be profitable to God?

Surely he who is wise is profitable to himself.

3 Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous?

Or does it benefit him that you make your ways perfect?

4 Is it for your piety that he reproves you,

that he enters with you into judgment?

5 Isn’t your wickedness great?

Neither is there any end to your iniquities.

6 For you have taken pledges from your brother for nothing,

and stripped the naked of their clothing.

7 You haven’t given water to the weary to drink,

and you have withheld bread from the hungry.

8 But as for the mighty man, he had the earth.

The honorable man, he lived in it.

9 You have sent widows away empty,

and the arms of the fatherless have been broken.

10 Therefore snares are around you.

Sudden fear troubles you,

11 or darkness, so that you can not see,

and floods of waters cover you.

12 "Isn’t God in the heights of heaven?

See the height of the stars, how high they are!

13 You say, ‘What does God know?

Can he judge through the thick darkness?

14 Thick clouds are a covering to him, so that he doesn’t see.

He walks on the vault of the sky.’

15 Will you keep the old way,

which wicked men have trodden,

16 who were snatched away before their time,

whose foundation was poured out as a stream,

17 who said to God, ‘Depart from us!’

and, ‘What can the Almighty do for us?’

18 Yet he filled their houses with good things,

but the counsel of the wicked is far from me.

19 The righteous see it, and are glad.

The innocent ridicule them,

20 saying, ‘Surely those who rose up against us are cut off.

The fire has consumed their remnant.’

21 "Acquaint yourself with him now, and be at peace.

By it, good will come to you.

22 Please receive instruction from his mouth,

and lay up his words in your heart.

23 If you return to the Almighty, you will be built up,

if you put away unrighteousness far from your tents.

24 Lay your treasure in the dust,

the gold of Ophir among the stones of the brooks.

25 The Almighty will be your treasure,

and precious silver to you.

26 For then you will delight yourself in the Almighty,

and will lift up your face to God.

27 You will make your prayer to him, and he will hear you.

You will pay your vows.

28 You will also decree a thing, and it will be established to you.

Light will shine on your ways.

29 When they cast down, you will say, ‘be lifted up.’

He will save the humble person.

30 He will even deliver him who is not innocent.

Yes, he will be delivered through the cleanness of your hands."