Que Deus me pese numa balança justa

1 "Eu jurei que os meus olhos

nunca haveriam de cobiçar uma virgem.

2 Se eu tivesse quebrado o juramento,

que recompensa Deus me daria,

e como é que lá dos céus o Todo-Poderoso me abençoaria?

3 Pois Deus manda a infelicidade e a desgraça

para aqueles que só fazem o mal.

4 Deus sabe tudo o que eu faço;

ele vê cada passo que dou.

5 "Juro que não tenho sido falso

e que nunca procurei enganar os outros.

6 Que Deus me pese numa balança justa

e ele ficará convencido de que sou inocente!

Nunca cobicei, nem adulterei

7 "Se por acaso me desviei do caminho certo,

se o meu coração foi levado pela cobiça dos olhos,

se pequei, ficando com qualquer coisa que pertence a outra pessoa,

8 então que outros comam o que eu semeei,

ou que as minhas plantações sejam destruídas.

9 Se o meu coração alguma vez foi seduzido pela mulher do meu vizinho,

e se fiquei escondido, espiando a porta da casa dela,

10 então que a minha mulher se torne escrava de outro,

e que outros durmam com ela.

11 Se eu tivesse cometido esse crime horrível,

o tribunal deveria me condenar.

12 Esse pecado seria como um incêndio terrível, infernal,

que destruiria tudo o que tenho.

Sempre fui justo e caridoso

13 "Quando um empregado ou empregada reclamava contra mim,

eu resolvia o assunto com justiça.

14 Se eu não tivesse agido assim, que faria quando Deus me julgasse?

Que responderia, quando ele pedisse conta dos meus atos?

15 Pois o mesmo Deus que me criou, criou também os meus empregados;

ele deu a vida tanto a mim como a eles.

16 "Nunca deixei de ajudar os pobres,

nem permiti que as viúvas chorassem de desespero.

17 Nunca tomei sozinho as minhas refeições,

mas sempre reparti a minha comida com os órfãos.

18 Eu os tratava como se fosse pai deles

e sempre protegi as viúvas.

19 Quando via alguém morrendo de frio por falta de roupa

ou notava algum pobre que não tinha com que se cobrir,

20 eu lhe dava roupas quentes,

feitas com a lã das minhas próprias ovelhas,

e ele me agradecia do fundo do coração.

21 Se alguma vez fui violento com um órfão,

sabendo que eu tinha o apoio dos juízes,

22 então que os meus braços sejam quebrados,

que sejam arrancados dos meus ombros.

23 Eu nunca faria nenhuma dessas coisas,

pois tenho pavor do castigo de Deus

e não poderia enfrentar a sua presença gloriosa.

Nunca fui infiel a Deus

24 "Jamais confiei no ouro;

ele nunca foi a base da minha segurança.

25 Nunca me orgulhei de ter muitas riquezas,

nem de ganhar muito dinheiro.

26 Tenho visto o sol brilhar

e a lua caminhar em toda a sua beleza,

27 porém nunca os adorei, nem em segredo,

e não lhes atirei beijos com a mão.

28 Se tivesse cometido esse terrível pecado,

eu teria sido infiel a Deus, que está lá em cima,

e o tribunal deveria me condenar.

Nunca fui vingativo, nem sovina, nem hipócrita

29 "Jamais me alegrei com o sofrimento dos meus inimigos,

nem fiquei contente se lhes acontecia alguma desgraça.

30 E nunca fiz uma oração

pedindo a Deus que matasse algum deles.

31 "Os empregados que trabalham para mim

sabem que os meus convidados comem à vontade, do bom e do melhor.

32 Nunca deixei um estrangeiro dormir na rua;

os viajantes sempre se hospedaram na minha casa.

33 Jamais procurei encobrir as minhas faltas,

como fazem algumas pessoas, nem escondi no coração os meus pecados.

34 Nunca tive medo daquilo que os outros poderiam dizer;

não fiquei dentro de casa, calado,

com receio de que zombassem de mim.

Aqui termino a minha defesa

35 "Como gostaria que alguém me ouvisse!

Aqui eu termino e assino a minha defesa;

que o Todo-Poderoso me responda!

Que o meu Adversário escreva a acusação,

36 e, com orgulho, eu a carregarei no ombro

e a porei na cabeça como se fosse uma coroa!

37 Darei conta a Deus de todos os meus atos

e na presença dele ficarei de cabeça erguida.

38 "As minhas terras nunca choraram, nem gritaram ao céu contra mim.

39 Pois, se comi os seus frutos,

sempre paguei os trabalhadores como devia

e jamais deixei que morressem de fome.

40 Se não estou dizendo a verdade,

então que nas minhas terras cresçam espinhos em vez de trigo

e mato em vez de cevada."

Aqui terminam as palavras de Jó.

1 "I made a covenant with my eyes;

how then should I look lustfully at a young woman?

2 For what is the portion from God above,

and the heritage from the Almighty on high?

3 Is it not calamity to the unrighteous,

and disaster to the workers of iniquity?

4 Doesn’t he see my ways,

and count all my steps?

5 "If I have walked with falsehood,

and my foot has hurried to deceit

6 (let me be weighed in an even balance,

that God may know my integrity);

7 if my step has turned out of the way,

if my heart walked after my eyes,

if any defilement has stuck to my hands,

8 then let me sow, and let another eat.

Yes, let the produce of my field be rooted out.

9 "If my heart has been enticed to a woman,

and I have laid wait at my neighbor’s door,

10 then let my wife grind for another,

and let others sleep with her.

11 For that would be a heinous crime.

Yes, it would be an iniquity to be punished by the judges,

12 for it is a fire that consumes to destruction,

and would root out all my increase.

13 "If I have despised the cause of my male servant

or of my female servant,

when they contended with me,

14 what then will I do when God rises up?

When he visits, what will I answer him?

15 Didn’t he who made me in the womb make him?

Didn’t one fashion us in the womb?

16 "If I have withheld the poor from their desire,

or have caused the eyes of the widow to fail,

17 or have eaten my morsel alone,

and the fatherless has not eaten of it

18 (no, from my youth he grew up with me as with a father,

I have guided her from my mother’s womb);

19 if I have seen any perish for want of clothing,

or that the needy had no covering;

20 if his heart hasn’t blessed me,

if he hasn’t been warmed with my sheep’s fleece;

21 if I have lifted up my hand against the fatherless,

because I saw my help in the gate;

22 then let my shoulder fall from the shoulder blade,

and my arm be broken from the bone.

23 For calamity from God is a terror to me.

Because of his majesty, I can do nothing.

24 "If I have made gold my hope,

and have said to the fine gold, ‘You are my confidence;’

25 If I have rejoiced because my wealth was great,

and because my hand had gotten much;

26 if I have seen the sun when it shined,

or the moon moving in splendor,

27 and my heart has been secretly enticed,

and my hand threw a kiss from my mouth;

28 this also would be an iniquity to be punished by the judges,

for I should have denied the God who is above.

29 "If I have rejoiced at the destruction of him who hated me,

or lifted up myself when evil found him

30 (I have certainly not allowed my mouth to sin

by asking his life with a curse);

31 if the men of my tent have not said,

‘Who can find one who has not been filled with his meat?’

32 (the foreigner has not camped in the street,

but I have opened my doors to the traveler);

33 if like Adam I have covered my transgressions,

by hiding my iniquity in my heart,

34 because I feared the great multitude,

and the contempt of families terrified me,

so that I kept silence, and didn’t go out of the door—

35 oh that I had one to hear me!

Behold, here is my signature! Let the Almighty answer me!

Let the accuser write my indictment!

36 Surely I would carry it on my shoulder,

and I would bind it to me as a crown.

37 I would declare to him the number of my steps.

I would go near to him like a prince.

38 If my land cries out against me,

and its furrows weep together;

39 if I have eaten its fruits without money,

or have caused its owners to lose their life,

40 let briers grow instead of wheat,

and stinkweed instead of barley."

The words of Job are ended.