Terceira fala de Eliú

1 Em seguida Eliú disse:

2 "Jó, você não tem o direito de dizer

que para Deus você é inocente

3 e também não pode perguntar assim:

‘Ó Deus, será que te sentes mal com o meu pecado?

E que vantagem tenho se não pecar?’

4 Pois eu vou responder a você

e também aos seus amigos.

Suas faltas não prejudicam a Deus, mas os outros

5 "Olhe para o céu e veja

como as nuvens estão muito acima de você.

6 Se você peca, isso não atinge a Deus lá no alto;

as suas faltas, por muitas que sejam, não vão prejudicar a Deus.

7 Se você faz o bem, não está ajudando a Deus;

ele não precisa de nada que é seu.

8 São os outros que sofrem por causa dos pecados que você comete;

e também são eles que são ajudados quando você pratica o bem.

9 "Os homens, quando são perseguidos por todos os lados,

gemem e gritam, pedindo que alguém os livre das mãos dos poderosos;

10 porém não voltam para Deus, o seu Criador,

que dá forças nas horas mais escuras.

11 Eles não voltam para Deus, que os torna sábios,

mais sábios do que as aves e os animais.

12 Eles gritam por socorro, mas Deus não responde

porque são orgulhosos e maus.

13 Mas é falso dizer que Deus não ouve

ou que o Todo-Poderoso não vê.

Você não sabe o que está dizendo

14 "Jó, você diz que não pode ver a Deus;

mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.

15 Você pensa que Deus não castiga,

que ele não presta muita atenção no pecado.

16 Não adianta nada continuar o seu discurso;

você fala muito, porém não sabe o que está dizendo."

1 Moreover Elihu answered,

2 "Do you think this to be your right,

or do you say, ‘My righteousness is more than God’s,’

3 that you ask, ‘What advantage will it be to you?

What profit will I have, more than if I had sinned?’

4 I will answer you,

and your companions with you.

5 Look to the skies, and see.

See the skies, which are higher than you.

6 If you have sinned, what effect do you have against him?

If your transgressions are multiplied, what do you do to him?

7 If you are righteous, what do you give him?

Or what does he receive from your hand?

8 Your wickedness may hurt a man as you are,

and your righteousness may profit a son of man.

9 "By reason of the multitude of oppressions they cry out.

They cry for help by reason of the arm of the mighty.

10 But no one says, ‘Where is God my Maker,

who gives songs in the night,

11 who teaches us more than the animals of the earth,

and makes us wiser than the birds of the sky?’

12 There they cry, but no one answers,

because of the pride of evil men.

13 Surely God will not hear an empty cry,

neither will the Almighty regard it.

14 How much less when you say you don’t see him.

The cause is before him, and you wait for him!

15 But now, because he has not visited in his anger,

neither does he greatly regard arrogance,

16 therefore Job opens his mouth with empty talk,

and he multiplies words without knowledge."