1 Assim como o corço deseja
as águas do ribeirão,
assim também eu quero estar
na tua presença, ó Deus!
2 Eu tenho sede de ti, o Deus vivo!
Quando poderei ir adorar
na tua presença?
3 Choro dia e noite,
e as lágrimas são o meu alimento.
Os meus inimigos estão sempre
me perguntando:
"Onde está o seu Deus?"
4 Quando penso no passado,
sinto dor no coração.
Eu lembro quando ia com a multidão
à casa de Deus.
Eu guiava o povo,
e todos íamos caminhando juntos,
felizes, cantando e louvando a Deus.
5 Por que estou tão triste?
Por que estou tão aflito?
Eu porei a minha esperança em Deus
e ainda o louvarei.
Ele é o meu Salvador e o meu Deus.
6,7 O meu coração está
profundamente abatido,
e por isso eu penso em Deus.
Assim como o mar agitado ruge,
e assim como as águas das cachoeiras
descem dos montes Hermom e Mizar
e correm com violência
até o rio Jordão,
assim são as ondas de tristeza
que o Senhor Deus mandou sobre mim.
8 Que ele me mostre durante o dia
o seu amor,
e assim de noite
eu cantarei uma canção,
uma oração ao Deus que me dá vida.
9 Pergunto a Deus, a minha rocha:
"Por que esqueceste de mim?
Por que tenho de viver sofrendo
por causa da maldade
dos meus inimigos?"
10 Até os meus ossos doem
quando os meus inimigos me ofendem,
perguntando todos os dias:
"Onde está o seu Deus?"
11 Por que estou tão triste?
Por que estou tão aflito?
Eu porei a minha esperança em Deus
e ainda o louvarei.
Ele é o meu Salvador e o meu Deus.
1 As the deer pants for the water brooks,
so my soul pants after you, God.
2 My soul thirsts for God, for the living God.
When shall I come and appear before God?
3 My tears have been my food day and night,
while they continually ask me, "Where is your God?"
4 These things I remember, and pour out my soul within me,
how I used to go with the crowd, and led them to God’s house,
with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.
5 Why are you in despair, my soul?
Why are you disturbed within me?
Hope in God!
For I shall still praise him for the saving help of his presence.
6 My God, my soul is in despair within me.
Therefore I remember you from the land of the Jordan,
the heights of Hermon, from the hill Mizar.
7 Deep calls to deep at the noise of your waterfalls.
All your waves and your billows have swept over me.
8 Yahweh will command his loving kindness in the daytime.
In the night his song shall be with me:
a prayer to the God of my life.
9 I will ask God, my rock, "Why have you forgotten me?
Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?"
10 As with a sword in my bones, my adversaries reproach me,
while they continually ask me, "Where is your God?"
11 Why are you in despair, my soul?
Why are you disturbed within me?
Hope in God! For I shall still praise him,
the saving help of my countenance, and my God.