Oração de um enfermo
Salmo de Davi. Ao regente do coro — para instrumentos de oito cordas.

1 Ó Senhor Deus, não me repreendas

quando estiveres irado!

Não me castigues no teu furor.

2 Tem compaixão de mim,

pois me sinto fraco.

Dá-me saúde, pois o meu corpo

está abatido,

3 e a minha alma está muito aflita.

Ó Deus, quando virás me curar?

4 Vem salvar a minha vida,

ó Senhor Deus!

Por causa do teu amor,

livra-me da morte.

5 Pois no mundo dos mortos

não és lembrado,

e lá ninguém pode te louvar.

6 Estou cansado de chorar.

Todas as noites a minha cama

se molha de lágrimas,

e o meu choro encharca o travesseiro.

7 Por causa dos meus inimigos,

os meus olhos estão inchados

de tanto chorar,

e quase não posso enxergar.

8 Afastem-se de mim,

vocês que fazem o mal!

O Senhor Deus me ouve quando choro;

9 ele me escuta quando peço ajuda

e atende as minhas orações.

10 Os meus inimigos ficarão

envergonhados e apavorados;

eles fugirão de repente,

em completa confusão.

For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.

1 Yahweh, don’t rebuke me in your anger,

neither discipline me in your wrath.

2 Have mercy on me, Yahweh, for I am faint.

Yahweh, heal me, for my bones are troubled.

3 My soul is also in great anguish.

But you, Yahweh—how long?

4 Return, Yahweh. Deliver my soul,

and save me for your loving kindness’ sake.

5 For in death there is no memory of you.

In Sheol, who shall give you thanks?

6 I am weary with my groaning.

Every night I flood my bed.

I drench my couch with my tears.

7 My eye wastes away because of grief.

It grows old because of all my adversaries.

8 Depart from me, all you workers of iniquity,

for Yahweh has heard the voice of my weeping.

9 Yahweh has heard my supplication.

Yahweh accepts my prayer.

10 May all my enemies be ashamed and dismayed.

They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.