Deus e os seres humanos
Oração de Moisés, homem de Deus.

1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.

2 Antes de formares os montes

e de começares a criar a terra

e o Universo,

tu és Deus eternamente, no passado,

no presente e no futuro.

3 Tu dizes aos seres humanos

que voltem a ser o que eram antes;

tu fazes com que novamente virem pó.

4 Diante de ti, mil anos

são como um dia,

como o dia de ontem, que já passou;

são como uma hora noturna

que passa depressa.

5 Tu acabas com a vida das pessoas;

elas não duram mais do que um sonho.

São como a erva que brota de manhã,

6 que cresce e abre em flor

e de tarde seca e morre.

7 Nós somos destruídos pela tua ira,

e o teu furor nos deixa apavorados.

8 Tu pões as nossas maldades

diante de ti

e, com a tua luz, examinas

os nossos pecados secretos.

9 De repente, os nossos dias são cortados

pela tua ira;

a nossa vida termina como um sopro.

10 Só vivemos uns setenta anos,

e os mais fortes chegam aos oitenta,

mas esses anos só trazem canseira

e aflições.

A vida passa logo, e nós desaparecemos.

11 Quem já sentiu o grande poder

da tua ira?

Quem conhece o medo

que o teu furor produz?

12 Faze com que saibamos como são poucos

os dias da nossa vida

para que tenhamos um coração sábio.

13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus!

Até quando vai durar a tua ira?

Tem compaixão dos teus servos.

14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor,

até ficarmos satisfeitos,

para que cantemos e nos alegremos

a vida inteira.

15 Dá-nos agora muita felicidade

assim como nos deste muita tristeza

no passado,

naqueles anos em que tivemos aflições.

16 Que os teus servos vejam

as grandes coisas que fazes!

E que os nossos descendentes vejam

o teu glorioso poder!

17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos,

ó Senhor, nosso Deus!

Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos;

sim, dá-nos sucesso em tudo.

A Prayer by Moses, the man of God.

1 Lord, you have been our dwelling place for all generations.

2 Before the mountains were born,

before you had formed the earth and the world,

even from everlasting to everlasting, you are God.

3 You turn man to destruction, saying,

"Return, you children of men."

4 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past,

like a watch in the night.

5 You sweep them away as they sleep.

In the morning they sprout like new grass.

6 In the morning it sprouts and springs up.

By evening, it is withered and dry.

7 For we are consumed in your anger.

We are troubled in your wrath.

8 You have set our iniquities before you,

our secret sins in the light of your presence.

9 For all our days have passed away in your wrath.

We bring our years to an end as a sigh.

10 The days of our years are seventy,

or even by reason of strength eighty years;

yet their pride is but labor and sorrow,

for it passes quickly, and we fly away.

11 Who knows the power of your anger,

your wrath according to the fear that is due to you?

12 So teach us to count our days,

that we may gain a heart of wisdom.

13 Relent, Yahweh!

How long?

Have compassion on your servants!

14 Satisfy us in the morning with your loving kindness,

that we may rejoice and be glad all our days.

15 Make us glad for as many days as you have afflicted us,

for as many years as we have seen evil.

16 Let your work appear to your servants,

your glory to their children.

17 Let the favor of the Lord our God be on us.

Establish the work of our hands for us.

Yes, establish the work of our hands.