1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.

2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.

3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.

4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!

5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.

6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.

7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?

8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?

9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?

10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.

11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?

12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.

13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.

14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?

15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.

16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!

17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.

18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.

19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.

20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:

21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.

22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.

23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.

24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?

25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?

26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.

27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.

28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.

1 א   הן-כל ראתה עיני    שמעה אזני ותבן לה br

2 ב   כדעתכם ידעתי גם-אני    לא-נפל אנכי מכם br

3 ג   אולם--אני אל-שדי אדבר    והוכח אל-אל אחפץ br

4 ד   ואולם אתם טפלי-שקר    רפאי אלל כלכם br

5 ה   מי-יתן החרש תחרישון    ותהי לכם לחכמה br

6 ו   שמעו-נא תוכחתי    ורבות שפתי הקשיבו br

7 ז   הלאל תדברו עולה    ולו תדברו רמיה br

8 ח   הפניו תשאון    אם-לאל תריבון br

9 ט   הטוב כי-יחקר אתכם    אם-כהתל באנוש תהתלו בו br

10 י   הוכח יוכיח אתכם--    אם-בסתר פנים תשאון br

11 יא   הלא שאתו תבעת אתכם    ופחדו יפל עליכם br

12 יב   זכרניכם משלי-אפר    לגבי-חמר גביכם br

13 יג   החרישו ממני ואדברה-אני    ויעבר עלי מה br

14 יד   על-מה אשא בשרי בשני    ונפשי אשים בכפי br

15 טו   הן יקטלני לא (לו) איחל    אך-דרכי אל-פניו אוכיח br

16 טז   גם-הוא-לי לישועה    כי-לא לפניו חנף יבוא br

17 יז   שמעו שמוע מלתי    ואחותי באזניכם br

18 יח   הנה-נא ערכתי משפט    ידעתי כי-אני אצדק br

19 יט   מי-הוא יריב עמדי    כי-עתה אחריש ואגוע br

20 כ   אך-שתים אל-תעש עמדי    אז מפניך לא אסתר br

21 כא   כפך מעלי הרחק    ואמתך אל-תבעתני br

22 כב   וקרא ואנכי אענה    או-אדבר והשיבני br

23 כג   כמה לי עונות וחטאות--    פשעי וחטאתי הדיעני br

24 כד   למה-פניך תסתיר    ותחשבני לאויב לך br

25 כה   העלה נדף תערוץ    ואת-קש יבש תרדף br

26 כו   כי-תכתב עלי מררות    ותורישני עונות נעורי br

27 כז   ותשם בסד רגלי--    ותשמור כל-ארחתי br על-שרשי רגלי    תתחקה br

28 כח   והוא כרקב יבלה    כבגד אכלו עש