1 Então Jó respondeu:

2 "Até quando vocês continuarão a atormentar-me, e a esmagar-me com palavras?

3 Vocês já me repreenderam dez vezes; não se envergonham de agredir-me!

4 Se é verdade que me desviei, meu erro só interessa a mim.

5 Se de fato vocês se exaltam acima de mim e usam contra mim a minha humilhação,

6 saibam que foi Deus que me tratou mal e me envolveu em sua rede.

7 "Se grito: É injustiça! Não obtenho resposta; clamo por socorro, todavia não há justiça.

8 Ele bloqueou o meu caminho, e não consigo passar; cobriu de trevas as minhas veredas.

9 Despiu-me da minha honra e tirou a coroa de minha cabeça.

10 Ele me arrasa por todos os lados, enquanto eu não me vou; desarraiga a minha esperança como se arranca uma planta.

11 Sua ira acendeu-se contra mim; ele me vê como inimigo.

12 Suas tropas avançam poderosamente; cercam-me e acampam ao redor da minha tenda.

13 "Ele afastou de mim os meus irmãos; até os meus conhecidos estão longe de mim.

14 Os meus parentes me abandonaram e os meus amigos esqueceram-se de mim.

15 Os meus hóspedes e as minhas servas consideram-me estrangeiro; vêem-me como um estranho.

16 Chamo o meu servo, mas ele não me responde, ainda que eu lhe implore pessoalmente.

17 Minha mulher acha repugnante o meu hálito; meus próprios irmãos têm nojo de mim.

18 Até os meninos zombam de mim, e dão risada quando apareço.

19 Todos os meus amigos chegados me detestam; aqueles a quem amo voltaram-se contra mim.

20 Não passo de pele e ossos; só escapei com a pele dos meus dentes.

21 "Misericórdia, meus amigos! Misericórdia! Pois a mão de Deus me feriu.

22 Por que vocês me perseguem como Deus o faz? Nunca vão saciar-se da minha carne?

23 "Quem dera as minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num livro,

24 fossem talhadas a ferro no chumbo, ou gravadas para sempre na rocha!

25 Eu sei que o meu Redentor vive, e que no fim se levantará sobre a terra.

26 E depois que o meu corpo estiver destruído e sem carne, verei a Deus.

27 Eu o verei, com os meus próprios olhos; eu mesmo, e não outro! Como anseia no meu peito o coração!

28 "Se vocês disserem: ‘Vejamos como vamos persegui-lo, pois a raiz do problema está nele’,

29 melhor será que temam a espada, porquanto por meio dela a ira lhes trará castigo, e então vocês saberão que há julgamento".

1 א                   ויען איוב ויאמר br

2 ב   עד-אנה תוגיון נפשי    ותדכאונני במלים br

3 ג   זה עשר פעמים תכלימוני    לא-תבשו תהכרו-לי br

4 ד   ואף-אמנם שגיתי    אתי תלין משוגתי br

5 ה   אם-אמנם עלי תגדילו    ותוכיחו עלי חרפתי br

6 ו   דעו-אפו כי-אלוה עותני    ומצודו עלי הקיף br

7 ז   הן אצעק חמס ולא אענה    אשוע ואין משפט br

8 ח   ארחי גדר ולא אעבור    ועל נתיבותי חשך ישים br

9 ט   כבודי מעלי הפשיט    ויסר עטרת ראשי br

10 י   יתצני סביב ואלך    ויסע כעץ תקותי br

11 יא   ויחר עלי אפו    ויחשבני לו כצריו br

12 יב   יחד יבאו גדודיו--ויסלו עלי דרכם    ויחנו סביב לאהלי br

13 יג   אחי מעלי הרחיק    וידעי אך-זרו ממני br

14 יד   חדלו קרובי    ומידעי שכחוני br

15 טו   גרי ביתי ואמהתי לזר תחשבני    נכרי הייתי בעיניהם br

16 טז   לעבדי קראתי ולא יענה    במו-פי אתחנן-לו br

17 יז   רוחי זרה לאשתי    וחנתי לבני בטני br

18 יח   גם-עוילים מאסו בי    אקומה וידברו-בי br

19 יט   תעבוני כל-מתי סודי    וזה-אהבתי נהפכו-בי br

20 כ   בעורי ובבשרי דבקה עצמי    ואתמלטה בעור שני br

21 כא   חנני חנני אתם רעי    כי יד-אלוה נגעה בי br

22 כב   למה תרדפני כמו-אל    ומבשרי לא תשבעו br

23 כג   מי-יתן אפו ויכתבון מלי    מי-יתן בספר ויחקו br

24 כד   בעט-ברזל ועפרת--    לעד בצור יחצבון br

25 כה   ואני ידעתי גאלי חי    ואחרון על-עפר יקום br

26 כו   ואחר עורי נקפו-זאת    ומבשרי אחזה אלוה br

27 כז   אשר אני אחזה-לי--ועיני ראו ולא-זר    כלו כליתי בחקי br

28 כח   כי תאמרו מה-נרדף-לו    ושרש דבר נמצא-בי br

29 כט   גורו לכם מפני-חרב--כי-חמה עונות חרב    למען תדעון שדין (שדון)