1 "Por que o Todo-poderoso não marca as datas para julgamento? Por que aqueles que o conhecem não chegam a vê-las?

2 Há os que mudam os marcos dos limites e apascentam rebanhos que eles roubaram.

3 Levam o jumento que pertence ao órfão e tomam o boi da viúva como penhor.

4 Forçam os necessitados a saírem do caminho e os pobres da terra a esconder-se.

5 Como jumentos selvagens no deserto, os pobres vão em busca de comida; da terra deserta a obtêm para os seus filhos.

6 Juntam forragem nos campos e respigam nas vinhas dos ímpios.

7 Pela falta de roupas, passam a noite nus; não têm com que cobrir-se no frio.

8 Encharcados pelas chuvas das montanhas, abraçam-se às rochas por falta de abrigo.

9 A criança órfã é arrancada do seio de sua mãe; o recém-nascido do pobre é tomado para pagar uma dívida.

10 Por falta de roupas, andam nus; carregam os feixes, mas continuam famintos.

11 Espremem azeitonas dentro dos seus muros; pisam uvas nos lagares, mas assim mesmo sofrem sede.

12 Sobem da cidade os gemidos dos que estão para morrer, e as almas dos feridos clamam por socorro. Mas Deus não vê mal nisso.

13 "Há os que se revoltam contra a luz, não conhecem os caminhos dela e não permanecem em suas veredas.

14 De manhã o assassino se levanta e mata os pobres e os necessitados; de noite age como ladrão.

15 Os olhos do adúltero ficam à espera do crepúsculo; ‘Nenhum olho me verá’, pensa ele; e mantém oculto o rosto.

16 No escuro os homens invadem casas, mas de dia se enclausuram; não querem saber da luz.

17 Para eles a manhã é tremenda escuridão; eles são amigos dos pavores das trevas.

18 "São, porém, como espuma sobre as águas; sua parte da terra foi amaldiçoada, e por isso ninguém vai às vinhas.

19 Assim como o calor e a seca depressa consomem a neve derretida, assim a sepultura consome os que pecaram.

20 Sua mãe os esquece, os vermes se banqueteiam neles. Ninguém se lembra dos maus; quebram-se como árvores.

21 Devoram a estéril e sem filhos e não mostram bondade para com a viúva.

22 Mas Deus, por seu poder, os arranca; embora firmemente estabelecidos, a vida deles não tem segurança.

23 Ele poderá deixá-los descansar, sentindo-se seguros, mas os vigia atento nos caminhos que seguem.

24 Por um breve instante são exaltados, e depois se vão; colhidos como todos os demais; ceifados como espigas de cereal.

25 "Se não é assim, quem poderá provar que minto e reduzir a nada as minhas palavras? "

1 א   מדוע--משדי לא-נצפנו עתים    וידעו לא-חזו ימיו br

2 ב   גבלות ישיגו    עדר גזלו וירעו br

3 ג   חמור יתומים ינהגו    יחבלו שור אלמנה br

4 ד   יטו אבינים מדרך    יחד חבאו עניי-ארץ br

5 ה   הן פראים במדבר--    יצאו בפעלם משחרי לטרף br ערבה לו לחם    לנערים br

6 ו   בשדה בלילו יקצירו (יקצורו)    וכרם רשע ילקשו br

7 ז   ערום ילינו מבלי לבוש    ואין כסות בקרה br

8 ח   מזרם הרים ירטבו    ומבלי מחסה חבקו-צור br

9 ט   יגזלו משד יתום    ועל-עני יחבלו br

10 י   ערום הלכו בלי לבוש    ורעבים נשאו עמר br

11 יא   בין-שורתם יצהירו    יקבים דרכו ויצמאו br

12 יב   מעיר מתים ינאקו--    ונפש-חללים תשוע br ואלוה    לא-ישים תפלה br

13 יג   המה היו--במרדי-אור    לא-הכירו דרכיו ולא ישבו בנתיבתיו br

14 יד   לאור יקום רוצח--יקטל-עני ואביון    ובלילה יהי כגנב br

15 טו   ועין נאף שמרה נשף לאמר--    לא-תשורני עין br וסתר פנים    ישים br

16 טז   חתר בחשך בתים    יומם חתמו-למו לא-ידעו אור br

17 יז   כי יחדו בקר למו צלמות    כי-יכיר בלהות צלמות br

18 יח   קל-הוא על-פני-מים--    תקלל חלקתם בארץ br לא-יפנה    דרך כרמים br

19 יט   ציה גם-חם יגזלו מימי-שלג    שאול חטאו br

20 כ   ישכחהו רחם מתקו רמה--    עוד לא-יזכר br ותשבר כעץ    עולה br

21 כא   רעה עקרה לא תלד    ואלמנה לא ייטיב br

22 כב   ומשך אבירים בכחו    יקום ולא-יאמין בחיין br

23 כג   יתן-לו לבטח וישען    ועיניהו על-דרכיהם br

24 כד   רומו מעט ואיננו    והמכו ככל יקפצון br וכראש שבלת    ימלו br

25 כה   ואם-לא אפו מי יכזיבני    וישם לאל מלתי