1 Disse o Senhor a Moisés e a Arão:

2 "Digam aos israelitas: De todos os animais que vivem na terra, estes são os que vocês poderão comer:

3 Qualquer animal que tem casco fendido e dividido em duas unhas, e que rumina.

4 "Vocês não poderão comer aqueles que só ruminam nem os que só têm o casco fendido. O camelo, embora rumine, não tem casco fendido; considerem-no impuro.

5 O coelho, embora rumine, não tem casco fendido; é impuro para vocês.

6 A lebre, embora rumine, não tem casco fendido; considerem-na impura.

7 E o porco, embora tenha casco fendido e dividido em duas unhas, não rumina; considerem-no impuro.

8 Vocês não comerão a carne desses animais nem tocarão em seus cadáveres; considerem-nos impuros.

9 "De todas as criaturas que vivem nas águas do mar e dos rios, vocês poderão comer todas as que possuem barbatanas e escamas.

10 Mas todas as criaturas que vivem nos mares ou nos rios, que não possuem barbatanas e escamas, quer dentre todas as pequenas criaturas que povoam as águas quer dentre todos os outros animais das águas, serão proibidas para vocês.

11 Por isso, não poderão comer sua carne e considerarão impuros os seus cadáveres.

12 Tudo o que vive na água e não possui barbatanas e escamas será proibido para vocês.

13 "Estas são as aves que vocês considerarão impuras, das quais não poderão comer porque são proibidas: a águia, o urubu, a águia-marinha,

14 o milhafre, o falcão,

15 qualquer espécie de corvo,

16 a coruja-de-chifre, a coruja-de-orelha-pequena, a coruja-orelhuda, qualquer espécie de gavião,

17 o mocho, a coruja-pescadora e o corujão,

18 a coruja-branca, a coruja-do-deserto, o abutre,

19 a cegonha, qualquer tipo de garça, a poupa e o morcego.

20 "Todas as pequenas criaturas que enxameiam, que têm asas, mas que se movem pelo chão serão proibidas para vocês.

21 Dentre estas, porém, vocês poderão comer aquelas que têm pernas articuladas para saltar no chão.

22 Dessas vocês poderão comer os diversos tipos de gafanhotos.

23 Mas considerarão impuras todas as outras criaturas que enxameiam, que têm asas e que se movem pelo chão.

24 "Por meio deles vocês ficarão impuros; todo aquele que tocar em seus cadáveres estará impuro até à tarde.

25 Todo o que carregar o cadáver de algum deles lavará as suas roupas e estará impuro até à tarde.

26 "Todo animal de casco não dividido em duas unhas ou que não rumina é impuro para vocês; quem tocar qualquer um deles ficará impuro.

27 Todos os animais de quatro pés, que andam sobre a planta dos pés são impuros para vocês; todo o que tocar os seus cadáveres ficará impuro até à tarde.

28 Quem carregar o cadáver de algum deles lavará suas roupas, e estará impuro até à tarde. São impuros para vocês.

29 "Dos animais que se movem rente ao chão, estes vocês considerarão impuros: a doninha, o rato, qualquer espécie de lagarto grande,

30 a lagartixa, o lagarto-pintado, o lagarto, o lagarto da areia e o camaleão.

31 De todos os que se movem rente ao chão, esses vocês considerarão impuros. Quem neles tocar depois de mortos estará impuro até à tarde.

32 E tudo sobre o que um deles cair depois de morto, qualquer que seja o seu uso, ficará impuro, seja objeto feito de madeira, de pano, de couro ou de pano de saco. Deverá ser posto em água e estará impuro até a tarde, e então ficará puro.

33 Se um deles cair dentro de uma vasilha de barro, tudo o que nela houver ficará impuro, e vocês quebrarão a vasilha.

34 Qualquer alimento sobre o qual cair essa água, ficará impuro, e qualquer bebida que estiver dentro da vasilha, ficará impura.

35 Tudo aquilo sobre o que o cadáver de um desses animais cair ficará impuro; se for um forno ou um fogão de barro vocês o quebrarão. Estão impuros, e vocês os considerarão como tais.

36 Mas, se cair numa fonte ou numa cisterna onde se recolhe água, ela permanece pura; mas quem tocar no cadáver ficará impuro.

37 Se um cadáver cair sobre alguma semente a ser plantada, ela permanece pura;

38 mas se foi derramada água sobre a semente, vocês a considerarão impura.

39 "Quando morrer um animal que vocês têm permissão para comer, quem tocar no seu cadáver ficará impuro até à tarde.

40 Quem comer da carne do animal morto terá que lavar as suas roupas e ficará impuro até à tarde. Quem carregar o cadáver do animal terá que lavar as suas roupas, e ficará impuro até à tarde.

41 "Todo animal que se move rente ao chão lhes será proibido e não poderá ser comido.

42 Vocês não poderão comer animal algum que se move rente ao chão, quer se arraste sobre o ventre quer ande de quatro ou com o auxílio de muitos pés; eles lhes são proibidos.

43 Não se contaminem com qualquer desses animais. Não se tornem impuros com eles nem deixem que eles os tornem impuros.

44 Pois eu sou o Senhor Deus de vocês; consagrem-se e sejam santos, porque eu sou santo. Não se tornem impuros com qualquer animal que se move rente ao chão.

45 Eu sou o Senhor que os tirou da terra do Egito para ser o seu Deus; por isso, sejam santos, porque eu sou santo.

46 "Essa é a regulamentação acerca dos animais, das aves, de todos os seres vivos que se movem na água e de todo animal que se move rente ao chão.

47 Vocês farão separação entre o impuro e o puro, entre animais que podem e os que não podem ser comidos".

1 א וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר אלהם

2 ב דברו אל בני ישראל לאמר  זאת החיה אשר תאכלו מכל הבהמה אשר על הארץ

3 ג כל מפרסת פרסה ושסעת שסע פרסת מעלת גרה בבהמה--אתה תאכלו

4 ד אך את זה לא תאכלו ממעלי הגרה וממפרסי הפרסה  את הגמל כי מעלה גרה הוא ופרסה איננו מפריס--טמא הוא לכם

5 ה ואת השפן כי מעלה גרה הוא ופרסה לא יפריס טמא הוא לכם

6 ו ואת הארנבת כי מעלת גרה הוא ופרסה לא הפריסה טמאה הוא לכם

7 ז ואת החזיר כי מפריס פרסה הוא ושסע שסע פרסה והוא גרה לא יגר טמא הוא לכם

8 ח מבשרם לא תאכלו ובנבלתם לא תגעו טמאים הם לכם

9 ט את זה תאכלו מכל אשר במים  כל אשר לו סנפיר וקשקשת במים בימים ובנחלים--אתם תאכלו

10 י וכל אשר אין לו סנפיר וקשקשת בימים ובנחלים מכל שרץ המים ומכל נפש החיה אשר במים--שקץ הם לכם

11 יא ושקץ יהיו לכם מבשרם לא תאכלו ואת נבלתם תשקצו

12 יב כל אשר אין לו סנפיר וקשקשת במים--שקץ הוא לכם

13 יג ואת אלה תשקצו מן העוף לא יאכלו שקץ הם  את הנשר ואת הפרס ואת העזניה

14 יד ואת הדאה--ואת האיה למינה

15 טו את כל ערב למינו

16 טז ואת בת היענה ואת התחמס ואת השחף ואת הנץ למינהו

17 יז ואת הכוס ואת השלך ואת הינשוף

18 יח ואת התנשמת ואת הקאת ואת הרחם

19 יט ואת החסידה האנפה למינה ואת הדוכיפת ואת העטלף

20 כ כל שרץ העוף ההלך על ארבע--שקץ הוא לכם

21 כא אך את זה תאכלו מכל שרץ העוף ההלך על ארבע  אשר לא (לו) כרעים ממעל לרגליו לנתר בהן על הארץ

22 כב את אלה מהם תאכלו--את הארבה למינו ואת הסלעם למינהו ואת החרגל למינהו ואת החגב למינהו

23 כג וכל שרץ העוף אשר לו ארבע רגלים--שקץ הוא לכם

24 כד ולאלה תטמאו כל הנגע בנבלתם יטמא עד הערב

25 כה וכל הנשא מנבלתם--יכבס בגדיו וטמא עד הערב

26 כו לכל הבהמה אשר הוא מפרסת פרסה ושסע איננה שסעת וגרה איננה מעלה--טמאים הם לכם כל הנגע בהם יטמא

27 כז וכל הולך על כפיו בכל החיה ההלכת על ארבע--טמאים הם לכם כל הנגע בנבלתם יטמא עד הערב

28 כח והנשא את נבלתם--יכבס בגדיו וטמא עד הערב טמאים המה לכם  {ס}

29 כט וזה לכם הטמא בשרץ השרץ על הארץ  החלד והעכבר והצב למינהו

30 ל והאנקה והכח והלטאה והחמט והתנשמת

31 לא אלה הטמאים לכם בכל השרץ כל הנגע בהם במתם יטמא עד הערב

32 לב וכל אשר יפל עליו מהם במתם יטמא מכל כלי עץ או בגד או עור או שק כל כלי אשר יעשה מלאכה בהם במים יובא וטמא עד הערב וטהר

33 לג וכל כלי חרש--אשר יפל מהם אל תוכו  כל אשר בתוכו יטמא ואתו תשברו

34 לד מכל האכל אשר יאכל אשר יבוא עליו מים--יטמא וכל משקה אשר ישתה בכל כלי יטמא

35 לה וכל אשר יפל מנבלתם עליו יטמא--תנור וכירים יתץ טמאים הם וטמאים יהיו לכם

36 לו אך מעין ובור מקוה מים יהיה טהור ונגע בנבלתם יטמא

37 לז וכי יפל מנבלתם על כל זרע זרוע אשר יזרע--טהור הוא

38 לח וכי יתן מים על זרע ונפל מנבלתם עליו--טמא הוא לכם  {ס}

39 לט וכי ימות מן הבהמה אשר היא לכם לאכלה--הנגע בנבלתה יטמא עד הערב

40 מ והאכל מנבלתה--יכבס בגדיו וטמא עד הערב והנשא את נבלתה--יכבס בגדיו וטמא עד הערב

41 מא וכל השרץ השרץ על הארץ--שקץ הוא לא יאכל

42 מב כל הולך על גח big ו /big ן וכל הולך על ארבע עד כל מרבה רגלים לכל השרץ השרץ על הארץ--לא תאכלום כי שקץ הם

43 מג אל תשקצו את נפשתיכם בכל השרץ השרץ ולא תטמאו בהם ונטמתם בם

44 מד כי אני יהוה אלהיכם והתקדשתם והייתם קדשים כי קדוש אני ולא תטמאו את נפשתיכם בכל השרץ הרמש על הארץ

45 מה כי אני יהוה המעלה אתכם מארץ מצרים להית לכם לאלהים והייתם קדשים כי קדוש אני

46 מו זאת תורת הבהמה והעוף וכל נפש החיה הרמשת במים ולכל נפש השרצת על הארץ

47 מז להבדיל בין הטמא ובין הטהר ובין החיה הנאכלת ובין החיה אשר לא תאכל  {פ}