1 Como neve no verão ou chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.

2 Como o pardal que voa em fuga, e a andorinha que esvoaça veloz, assim a maldição sem motivo justo não pega.

3 O chicote é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas do tolo!

4 Não responda ao insensato com igual insensatez, do contrário você se igualará a ele.

5 Responda ao insensato como a sua insensatez merece, do contrário ele pensará que é mesmo um sábio.

6 Como cortar o próprio pé ou beber veneno, assim é enviar mensagem pelas mãos do tolo.

7 Como pendem inúteis as pernas do coxo, assim é o provérbio na boca do tolo.

8 Como amarrar uma pedra na atiradeira, assim é prestar honra ao insensato.

9 Como ramo de espinhos nas mãos do bêbado, assim é o provérbio na boca do insensato.

10 Como o arqueiro que atira ao acaso, assim é quem contrata o tolo ou o primeiro que passa.

11 Como o cão volta ao seu vômito, assim o insensato repete a sua insensatez.

12 Você conhece alguém que se julga sábio? Há mais esperança para o insensato do que para ele.

13 O preguiçoso diz: "Lá está um leão no caminho, um leão feroz rugindo nas ruas! "

14 Como a porta gira em suas dobradiças, assim o preguiçoso se revira em sua cama.

15 O preguiçoso coloca a mão no prato, mas acha difícil demais levá-la de volta à boca.

16 O preguiçoso considera-se mais sábio do que sete homens que respondem com bom senso.

17 Como alguém que pega pelas orelhas um cão qualquer, assim é quem se mete em discussão alheia.

18 Como o louco que atira brasas e flechas mortais,

19 assim é o homem que engana o seu próximo e diz: "Eu estava só brincando! "

20 Sem lenha a fogueira se apaga; sem o caluniador morre a contenda.

21 O que o carvão é para as brasas e a lenha para a fogueira, o amigo de brigas é para atiçar discórdias.

22 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem saborosos até o íntimo.

23 Como uma camada de esmalte sobre um vaso de barro, os lábios amistosos podem ocultar um coração mau.

24 Quem odeia, disfarça as suas intenções com os lábios, mas no coração abriga a falsidade.

25 Embora a sua conversa seja mansa, não acredite nele, pois o seu coração está cheio de maldade.

26 Ele pode fingir e esconder o seu ódio, mas a sua maldade será exposta em público.

27 Quem faz uma cova, nela cairá; se alguém rola uma pedra, esta rolará de volta sobre ele.

28 A língua mentirosa odeia aqueles a quem fere, e a boca lisonjeira provoca a ruína.

1 א   כשלג בקיץ--וכמטר בקציר    כן לא-נאוה לכסיל כבוד br

2 ב   כצפור לנוד כדרור לעוף--    כן קללת חנם לא (לו) תבא br

3 ג   שוט לסוס מתג לחמור    ושבט לגו כסילים br

4 ד   אל-תען כסיל כאולתו    פן-תשוה-לו גם-אתה br

5 ה   ענה כסיל כאולתו    פן-יהיה חכם בעיניו br

6 ו   מקצה רגלים חמס שתה--    שלח דברים ביד-כסיל br

7 ז   דליו שקים מפסח    ומשל בפי כסילים br

8 ח   כצרור אבן במרגמה--    כן-נותן לכסיל כבוד br

9 ט   חוח עלה ביד-שכור    ומשל בפי כסילים br

10 י   רב מחולל-כל    ושכר כסיל ושכר עברים br

11 יא   ככלב שב על-קאו--    כסיל שונה באולתו br

12 יב   ראית--איש חכם בעיניו    תקוה לכסיל ממנו br

13 יג   אמר עצל שחל בדרך    ארי בין הרחבות br

14 יד   הדלת תסוב על-צירה    ועצל על-מטתו br

15 טו   טמן עצל ידו בצלחת    נלאה להשיבה אל-פיו br

16 טז   חכם עצל בעיניו--    משבעה משיבי טעם br

17 יז   מחזיק באזני-כלב--    עבר מתעבר על-ריב לא-לו br

18 יח   כמתלהלה הירה זקים--    חצים ומות br

19 יט   כן-איש רמה את-רעהו    ואמר הלא-משחק אני br

20 כ   באפס עצים תכבה-אש    ובאין נרגן ישתק מדון br

21 כא   פחם לגחלים ועצים לאש    ואיש מדונים (מדינים) לחרחר-ריב

22 כב   דברי נרגן כמתלהמים    והם ירדו חדרי-בטן br

23 כג   כסף סיגים מצפה על-חרש--    שפתים דלקים ולב-רע br

24 כד   בשפתו ינכר שונא    ובקרבו ישית מרמה br

25 כה   כי-יחנן קולו אל-תאמן-בו    כי שבע תועבות בלבו br

26 כו   תכסה שנאה במשאון    תגלה רעתו בקהל br

27 כז   כרה-שחת בה יפול    וגולל אבן אליו תשוב br

28 כח   לשון-שקר ישנא דכיו    ופה חלק יעשה מדחה