1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, pois os homens me pressionam; o tempo todo me atacam e me oprimem.

2 Os meus inimigos pressionam-me sem parar; muitos atacam-me arrogantemente.

3 Mas eu, quando estiver com medo, confiarei em ti.

4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o simples mortal?

5 O tempo todo eles distorcem as minhas palavras; estão sempre tramando prejudicar-me.

6 Conspiram, ficam à espreita, vigiam os meus passos, na esperança de tirar-me a vida.

7 Deixarás escapar essa gente tão perversa? Na tua ira, ó Deus, derruba as nações.

8 Registra, tu mesmo, o meu lamento; recolhe as minhas lágrimas em teu odre; acaso não estão anotadas em teu livro?

9 Os meus inimigos retrocederão, quando eu clamar por socorro. Com isso saberei que Deus está a meu favor.

10 Confio em Deus, cuja palavra louvo, no Senhor, cuja palavra louvo,

11 nesse Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o homem?

12 Cumprirei os votos que te fiz, ó Deus; a ti apresentarei minhas ofertas de gratidão.

13 Pois me livraste da morte e os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz que ilumina os vivos.

1 א   למנצח על-יונת אלם רחקים--    לדוד מכתם br באחז אותו פלשתים    בגת br

2 ב   חנני אלהים כי-שאפני אנוש    כל-היום לחם ילחצני br

3 ג   שאפו שוררי כל-היום    כי-רבים לחמים לי מרום br

4 ד   יום אירא--    אני אליך אבטח br

5 ה   באלהים    אהלל דברו br באלהים בטחתי לא אירא    מה-יעשה בשר לי br

6 ו   כל-היום דברי יעצבו    עלי כל-מחשבתם לרע br

7 ז   יגורו יצפינו (יצפונו)--המה עקבי ישמרו    כאשר קוו נפשי br

8 ח   על-און פלט-למו    באף עמים הורד אלהים br

9 ט   נדי ספרתה-אתה    שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך br

10 י   אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא    זה-ידעתי כי-אלהים לי br

11 יא   באלהים אהלל דבר    ביהוה אהלל דבר br

12 יב   באלהים בטחתי לא אירא    מה-יעשה אדם לי br

13 יג   עלי אלהים נדריך    אשלם תודת לך br [ (Psalms 56:14) יד   כי הצלת נפשי ממות--    הלא רגלי מדחי br להתהלך לפני אלהים--    באור החיים ]