1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo e descansa à sombra do Todo-poderoso
2 pode dizer ao Senhor: Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
3 Ele o livrará do laço do caçador e do veneno mortal.
4 Ele o cobrirá com as suas penas, e sob as suas asas você encontrará refúgio; a fidelidade dele será o seu escudo protetor.
5 Você não temerá o pavor da noite, nem a flecha que voa de dia,
6 nem a peste que se move sorrateira nas trevas, nem a praga que devasta ao meio-dia.
7 Mil poderão cair ao seu lado, dez mil à sua direita, mas nada o atingirá.
8 Você simplesmente olhará, e verá o castigo dos ímpios.
9 Se você fizer do Altíssimo o seu refúgio,
10 nenhum mal o atingirá, desgraça alguma chegará à sua tenda.
11 Porque a seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que o protejam em todos os seus caminhos;
12 com as mãos eles o segurarão, para que você não tropece em alguma pedra.
13 Você pisará o leão e a cobra; pisoteará o leão forte e a serpente.
14 "Porque ele me ama, eu o resgatarei; eu o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Ele clamará a mim, e eu lhe darei resposta, e na adversidade estarei com ele; vou livrá-lo e cobri-lo de honra.
16 Vida longa eu lhe darei, e lhe mostrarei a minha salvação. "
1 א ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן br
2 ב אמר--ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח-בו br
3 ג כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות br
4 ד באברתו יסך לך--ותחת-כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו br
5 ה לא-תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם br
6 ו מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים br
7 ז יפל מצדך אלף--ורבבה מימינך אליך לא יגש br
8 ח רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה br
9 ט כי-אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך br
10 י לא-תאנה אליך רעה ונגע לא-יקרב באהלך br
11 יא כי מלאכיו יצוה-לך לשמרך בכל-דרכיך br
12 יב על-כפים ישאונך פן-תגף באבן רגלך br
13 יג על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין br
14 יד כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי-ידע שמי br
15 טו יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו br
16 טז ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי