1 Como são lindos os seus pés calçados com sandálias, ó filha do príncipe! As curvas das suas coxas são como jóias, obra das mãos de um artífice.
2 Seu umbigo é uma taça redonda onde nunca falta o vinho de boa mistura. Sua cintura é um monte de trigo cercado de lírios.
3 Seus seios são como dois filhotes de corça, gêmeos de uma gazela.
4 Seu pescoço é como uma torre de marfim. Seus olhos são como os açudes de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim. Seu nariz é como a torre do Líbano voltada para Damasco.
5 Sua cabeça se eleva como o monte Carmelo. Seus cabelos soltos têm reflexos de púrpura; o rei caiu prisioneiro das suas ondas.
6 Como você é linda! Como você me agrada! Ó amor, com suas delícias!
7 Seu porte é como o da palmeira, e os seus seios como cachos de frutos.
8 Eu disse: Subirei à palmeira; eu me apossarei dos seus frutos. Sejam os seus seios como os cachos da videira, o aroma da sua respiração como maçãs,
9 e a sua boca como o melhor vinho... vinho que flui suavemente para o meu amado, escorrendo suavemente sobre os lábios de quem já vai adormecendo.
10 Eu pertenço ao meu amado, e ele me deseja.
11 Venha, meu amado, vamos fugir para o campo, passemos a noite nos povoados.
12 Vamos cedo para as vinhas para ver se as videiras brotaram, se as suas flores se abriram, e se as romãs estão em flor; ali eu lhe darei o meu amor.
13 As mandrágoras exalam o seu perfume, e à nossa porta há todo tipo de frutos finos, secos e frescos, que reservei para você, meu amado.
1 How beautiful are thy feet in sandals, O prince’s daughter!
Thy rounded thighs are like jewels,
The work of the hands of a skilful workman.
2 Thy body is like a round goblet,
Wherein no mingled wine is wanting:
Thy waist is like a heap of wheat
Set about with lilies.
3 Thy two breasts are like two fawns
That are twins of a roe.
4 Thy neck is like the tower of ivory;
Thine eyes as the pools in Heshbon,
By the gate of Bath-rabbim;
Thy nose is like the tower of Lebanon
Which looketh toward Damascus.
5 Thy head upon thee is like Carmel,
And the hair of thy head like purple;
The king is held captive in the tresses thereof.
6 How fair and how pleasant art thou,
O love, for delights!
7 This thy stature is like to a palm-tree,
And thy breasts to its clusters.
8 I said, I will climb up into the palm-tree,
I will take hold of the branches thereof:
Let thy breasts be as clusters of the vine,
And the smell of thy breath like apples,
9 And thy mouth like the best wine,
That goeth down smoothly for my beloved,
Gliding through the lips of those that are asleep.
10 I am my beloved’s;
And his desire is toward me.
11 Come, my beloved, let us go forth into the field;
Let us lodge in the villages.
12 Let us get up early to the vineyards;
Let us see whether the vine hath budded,
And its blossom is open,
And the pomegranates are in flower:
There will I give thee my love.
13 The mandrakes give forth fragrance;
And at our doors are all manner of precious fruits, new and old,
Which I have laid up for thee, O my beloved.