1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
1 Scales of deceit are hated by the Lord, but a true weight is his delight.
2 When pride comes, there comes shame, but wisdom is with the quiet in spirit.
3 The righteousness of the upright will be their guide, but the twisted ways of the false will be their destruction.
4 Wealth is of no profit in the day of wrath, but righteousness keeps a man safe from death.
5 The righteousness of the good man will make his way straight, but the sin of the evil-doer will be the cause of his fall.
6 The righteousness of the upright will be their salvation, but the false will themselves be taken in their evil designs.
7 At the death of an upright man his hope does not come to an end, but the hope of the evil-doer comes to destruction.
8 The upright man is taken out of trouble, and in his place comes the sinner.
9 With his mouth the evil man sends destruction on his neighbour; but through knowledge the upright are taken out of trouble.
10 When things go well for the upright man, all the town is glad; at the death of sinners, there are cries of joy.
11 By the blessing of the upright man the town is made great, but it is overturned by the mouth of the evil-doer.
12 He who has a poor opinion of his neighbour has no sense, but a wise man keeps quiet.
13 He who goes about talking of others makes secrets public, but the true-hearted man keeps things covered.
14 When there is no helping suggestion the people will have a fall, but with a number of wise guides they will be safe.
15 He who makes himself responsible for a strange man will undergo much loss; but the hater of such undertakings will be safe.
16 A woman who is full of grace is honoured, but a woman hating righteousness is a seat of shame: those hating work will undergo loss, but the strong keep their wealth.
17 The man who has mercy will be rewarded, but the cruel man is the cause of trouble to himself.
18 The sinner gets the payment of deceit; but his reward is certain who puts in the seed of righteousness.
19 So righteousness gives life; but he who goes after evil gets death for himself.
20 The uncontrolled are hated by the Lord, but those whose ways are without error are his delight
21 Certainly the evil-doer will not go free from punishment, but the seed of the upright man will be safe.
22 Like a ring of gold in the nose of a pig, is a beautiful woman who has no sense.
23 The desire of the upright man is only for good, but wrath is waiting for the evil-doer.
24 A man may give freely, and still his wealth will be increased; and another may keep back more than is right, but only comes to be in need.
25 He who gives blessing will be made fat, but the curser will himself be cursed.
26 He who keeps back grain will be cursed by the people; but a blessing will be on the head of him who lets them have it for a price.
27 He who, with all his heart, goes after what is good is searching for grace; but he who is looking for trouble will get it.
28 He who puts his faith in wealth will come to nothing; but the upright man will be full of growth like the green leaf.
29 The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.
30 The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.
31 If the upright man is rewarded on earth, how much more the evil-doer and the sinner!