1 Davi, junto com os comandantes do exército, separou alguns dos filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum para o ministério de profetizar ao som de harpas, liras e címbalos. Esta é a lista dos escolhidos para essa função:

2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Os filhos de Asafe estavam sob a sua supervisão que, por sua vez, profetizava sob a supervisão do rei.

3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a supervisão de seu pai, Jedutum, que profetizava ao som da harpa para agradecer e louvar ao Senhor.

4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.

5 Todos esses eram filhos de Hemã, o vidente do rei. Esses lhe nasceram conforme as promessas de que Deus haveria de torná-lo poderoso. E Deus deu a Hemã catorze filhos e três filhas.

6 Todos esses homens estavam sob a supervisão de seus pais quando ministravam a música do templo do Senhor, com címbalos, liras e harpas, na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã estavam sob a supervisão do rei.

7 Junto com seus parentes, todos capazes e preparados para o ministério do louvor do Senhor, totalizavam 288.

8 Então tiraram sortes entre jovens e velhos, mestres e discípulos para designar-lhes suas responsabilidades.

9 A primeira sorte, caiu para José, filho de Asafe, com seus filhos e parentes; eram ao todo 12; a segunda, para Gedalias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

10 a terceira, para Zacur, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

11 a quarta, para Izri, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

12 a quinta, para Netanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

13 a sexta, para Buquias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

14 a sétima, para Jesarela, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

15 a oitava, para Jesaías, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

16 a nona, para Matanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

17 a décima, para Simei, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

18 a décima primeira, para Azareel, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

19 a décima segunda, para Hasabias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

20 a décima terceira, para Subael, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

21 a décima quarta, para Matitias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

22 a décima quinta, para Jeremote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

23 a décima sexta, para Hananias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

24 a décima sétima, para Josbecasa, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

25 a décima oitava, para Hanani, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

26 a décima nona, para Maloti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

27 a vigésima, para Eliata, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

28 a vigésima primeira, para Hotir, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

29 a vigésima segunda, para Gidalti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

30 a vigésima terceira, para Maaziote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;

31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12.

1 大 衛 和 眾 首 領 分 派 亞 薩 、 希 幔 並 耶 杜 頓 的 子 孫 、 彈 琴 、 鼓 瑟 、 敲 鈸 、 唱 歌 。 〔 唱 歌 原 文 作 說 豫 言 本 章 同 〕 他 們 供 職 的 人 數 、 記 在 下 面 .

2 亞 薩 的 兒 子 撒 刻 、 約 瑟 、 尼 探 雅 、 亞 薩 利 拉 、 都 歸 亞 薩 指 教 、 遵 王 的 旨 意 唱 歌 。

3 耶 杜 頓 的 兒 子 基 大 利 、 西 利 、 耶 篩 亞 、 哈 沙 比 雅 、 瑪 他 提 雅 、 示 每 共 六 人 、 都 歸 他 們 父 親 耶 杜 頓 指 教 、 彈 琴 、 唱 歌 、 稱 謝 、 頌 讚 耶 和 華 。

4 希 幔 的 兒 子 布 基 雅 、 瑪 探 雅 、 烏 薛 、 細 布 業 、 耶 利 摩 、 哈 拿 尼 雅 、 哈 拿 尼 、 以 利 亞 他 、 基 大 利 提 、 羅 幔 提 以 謝 、 約 施 比 加 沙 、 瑪 羅 提 、 何 提 、 瑪 哈 秀 .

5 這 都 是 希 幔 的 兒 子 、 吹 角 頌 讚 。 希 幔 奉   神 之 命 作 王 的 先 見 。   神 賜 給 希 幔 十 四 個 兒 子 、 三 個 女 兒 .

6 都 歸 他 們 父 親 指 教 、 在 耶 和 華 的 殿 唱 歌 、 敲 鈸 、 彈 琴 、 鼓 瑟 、 辦   神 殿 的 事 務 . 亞 薩 、 耶 杜 頓 、 希 幔 都 是 王 所 命 定 的 。

7 他 們 和 他 們 的 弟 兄 學 習 頌 讚 耶 和 華 . 善 於 歌 唱 的 、 共 有 二 百 八 十 八 人 。

8 這 些 人 無 論 大 小 、 為 師 的 、 為 徒 的 、 都 一 同 掣 籤 分 了 班 次 。

9 掣 籤 的 時 候 、 第 一 掣 出 來 的 是 亞 薩 的 兒 子 約 瑟 . 第 二 是 基 大 利 、 他 和 他 弟 兄 並 兒 子 共 十 二 人 。

10 第 三 是 撒 刻 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

11 第 四 是 伊 洗 利 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

12 第 五 是 尼 探 雅 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

13 第 六 是 布 基 雅 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

14 第 七 是 耶 薩 利 拉 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

15 第 八 是 耶 篩 亞 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

16 第 九 是 瑪 探 雅 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

17 第 十 是 示 每 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

18 第 十 一 是 亞 薩 烈 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

19 第 十 二 是 哈 沙 比 雅 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

20 第 十 三 是 書 巴 業 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

21 第 十 四 是 瑪 他 提 雅 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

22 第 十 五 是 耶 利 摩 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

23 第 十 六 是 哈 拿 尼 雅 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

24 第 十 七 是 約 施 比 加 沙 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

25 第 十 八 是 哈 拿 尼 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

26 第 十 九 是 瑪 羅 提 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

27 第 二 十 是 以 利 亞 他 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

28 第 二 十 一 是 何 提 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

29 第 二 十 二 是 基 大 利 提 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

30 第 二 十 三 是 瑪 哈 秀 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。

31 第 二 十 四 是 羅 幔 提 以 謝 . 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。