1 Terminada toda a obra que Salomão havia realizado para o templo do Senhor, ele trouxe as coisas que seu pai Davi tinha consagrado e colocou junto com os tesouros do templo de Deus: a prata, o ouro e todos os utensílios.

2 Então Salomão reuniu em Jerusalém as autoridades de Israel e todos os líderes das tribos e os chefes das famílias israelitas, para levarem de Sião, a cidade de Davi, a arca da aliança do Senhor.

3 E todos os homens de Israel uniram-se ao rei por ocasião da festa, no sétimo mês.

4 Quando todas as autoridades de Israel chegaram, os levitas pegaram a arca

5 e a levaram, com a Tenda do Encontro e com todos os seus utensílios sagrados. Foram os sacerdotes levitas que levaram tudo.

6 O rei Salomão e toda a comunidade de Israel que se havia reunido a ele diante da arca, sacrificaram tantas ovelhas e bois que nem era possível contar.

7 Os sacerdotes levaram a arca da aliança do Senhor para o seu lugar no santuário interno do templo, no Lugar Santíssimo, e a colocaram debaixo das asas dos querubins.

8 Os querubins tinham suas asas estendidas sobre o lugar da arca e cobriam a arca e as varas utilizadas para o transporte.

9 Essas varas eram tão compridas que as suas pontas, que se estendiam para fora da arca, podiam ser vistas da frente do santuário interno, mas não de fora dele; e elas estão lá até hoje.

10 Na arca havia só as duas tábuas que Moisés tinha colocado quando estava em Horebe, onde o Senhor fez uma aliança com os israelitas depois que saíram do Egito.

11 Então os sacerdotes saíram do Lugar Santo. Todos eles haviam se consagrado, não importando a divisão a que pertenciam.

12 E, todos os levitas que eram músicos — Asafe, Hemã, Jedutum e os filhos e parentes deles — ficaram a leste do altar, vestidos de linho fino, tocando címbalos, harpas e liras, e os acompanhavam cento e vinte sacerdotes tocando cornetas.

13 Os que tocavam cornetas e os cantores, em uníssono, louvaram e agradeceram ao Senhor. Ao som de cornetas, címbalos e outros instrumentos, levantaram suas vozes em louvor ao Senhor e cantaram: "Ele é bom; o seu amor dura para sempre". Então uma nuvem encheu o templo do Senhor,

14 de forma que os sacerdotes não podiam desempenhar o seu serviço, pois a glória do Senhor encheu o templo de Deus.

1 所 羅 門 作 完 了 耶 和 華 殿 的 一 切 工 . 就 把 他 父 大 衛 分 別 為 聖 的 金 銀 和 器 皿 都 帶 來 、 放 在   神 殿 的 府 庫 裡 。

2 那 時 所 羅 門 將 以 色 列 的 長 老 、 各 支 派 的 首 領 、 並 以 色 列 的 族 長 、 招 聚 到 耶 路 撒 冷 、 要 把 耶 和 華 的 約 櫃 、 從 大 衛 城 就 是 錫 安 運 上 來 。

3 於 是 以 色 列 眾 人 在 七 月 節 前 、 都 聚 集 到 王 那 裡 。

4 以 色 列 眾 長 老 來 到 . 利 未 人 便 抬 起 約 櫃 .

5 祭 司 利 未 人 將 約 櫃 運 上 來 、 又 將 會 幕 和 會 幕 的 一 切 聖 器 具 都 帶 上 來 。

6 所 羅 門 王 和 聚 集 到 他 那 裡 的 以 色 列 全 會 眾 、 都 在 約 櫃 前 獻 牛 羊 為 祭 、 多 得 不 可 勝 數 。

7 祭 司 將 耶 和 華 的 約 櫃 抬 進 內 殿 、 就 是 至 聖 所 、 放 在 兩 個 惹 韁 皎 的 翅 膀 底 下 .

8 惹 韁 皎 張 著 翅 膀 在 約 櫃 之 上 、 遮 掩 約 櫃 和 抬 櫃 的 杠 。

9 這 杠 甚 長 、 杠 頭 在 內 殿 前 可 以 看 見 、 在 殿 外 卻 不 能 看 見 . 直 到 如 今 還 在 那 裡 。

10 約 櫃 裡 惟 有 兩 塊 石 版 、 就 是 以 色 列 人 出 埃 及 後 、 耶 和 華 與 他 們 立 約 的 時 候 、 摩 西 在 何 烈 山 所 放 的 . 除 此 以 外 、 並 無 別 物 。

11 當 時 在 那 裡 所 有 的 祭 司 、 都 已 自 潔 、 並 不 分 班 供 職 .

12 他 們 出 聖 所 的 時 候 、 歌 唱 的 利 未 人 亞 薩 、 希 幔 、 耶 杜 頓 和 他 們 的 眾 子 眾 弟 兄 、 都 穿 細 麻 布 衣 服 、 站 在 壇 的 東 邊 、 敲 鈸 、 鼓 瑟 、 彈 琴 、 同 著 他 們 有 一 百 二 十 個 祭 司 吹 號 .

13 吹 號 的 、 歌 唱 的 、 都 一 齊 發 聲 、 聲 合 為 一 、 讚 美 感 謝 耶 和 華 . 吹 號 、 敲 鈸 、 用 各 種 樂 器 、 揚 聲 讚 美 耶 和 華 說 、 耶 和 華 本 為 善 、 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 . 那 時 耶 和 華 的 殿 有 雲 充 滿 、

14 甚 至 祭 司 不 能 站 立 供 職 、 因 為 耶 和 華 的 榮 光 充 滿 了   神 的 殿 。