1 Para onde foi o seu amado, ó mais linda das mulheres? Diga-nos para onde foi o seu amado e o procuraremos junto com você!

2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de especiarias, para descansar nos jardins e colher lírios.

3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele descansa entre os lírios.

4 Minha querida, você é linda como Tirza, bela como Jerusalém, admirável como um exército e suas bandeiras.

5 Desvie de mim os seus olhos, pois eles me perturbam. Seu cabelo é como um rebanho de cabras que desce de Gileade.

6 Seus dentes são como um rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro. Cada uma tem o seu par, não há nenhuma sem crias.

7 Suas faces, por trás do véu, são como as metades de uma romã.

8 Pode haver sessenta rainhas, e oitenta concubinas, e um número sem fim de virgens,

9 mas ela é única, a minha pomba, minha mulher ideal! Ela é a filha favorita de sua mãe, a predileta daquela que a deu à luz. Quando outras jovens a vêem, dizem que ela é muito feliz; as rainhas e as concubinas a elogiam.

10 Quem é essa que aparece como o alvorecer, bela como a lua, brilhante como o sol, admirável como um exército e suas bandeiras?

11 Desci ao bosque das nogueiras para ver os renovos no vale, para ver se as videiras tinham brotado e se as romãs estavam em flor.

12 Antes que eu o percebesse, você me colocou entre as carruagens, com um príncipe ao meu lado.

13 Volte, volte, Sulamita; volte, volte, para que a contemplemos. Por que vocês querem contemplar a Sulamita, como na dança de Maanaim?

1 你 這 女 子 中 極 美 麗 的 、 你 的 良 人 往 何 處 去 了 . 你 的 良 人 轉 向 何 處 去 了 、 我 們 好 與 你 同 去 尋 找 他 。

2 我 的 良 人 下 入 自 己 園 中 、 到 香 花 畦 、 在 園 內 牧 放 群 羊 、 採 百 合 花 。

3 我 屬 我 的 良 人 、 我 的 良 人 也 屬 我 . 他 在 百 合 花 中 牧 放 群 羊 。

4 我 的 佳 偶 阿 、 你 美 麗 如 得 撒 、 秀 美 如 耶 路 撒 冷 、 威 武 如 展 開 旌 旗 的 軍 隊 。

5 求 你 掉 轉 眼 目 不 看 我 、 因 你 的 眼 目 使 我 驚 亂 。 你 的 頭 髮 如 同 山 羊 群 、 臥 在 基 列 山 旁 。

6 你 的 牙 齒 如 一 群 母 羊 、 洗 淨 上 來 . 個 個 都 有 雙 生 、 沒 有 一 隻 喪 掉 子 的 。

7 你 的 兩 太 陽 在 帕 子 內 如 同 一 塊 石 榴 。

8 有 六 十 王 后 八 十 妃 嬪 、 並 有 無 數 的 童 女 。

9 我 的 鴿 子 、 我 的 完 全 人 、 只 有 這 一 個 、 是 他 母 親 獨 生 的 . 是 生 養 他 者 所 寶 愛 的 。 眾 女 子 見 了 、 就 稱 他 有 福 . 王 后 妃 嬪 見 了 、 也 讚 美 他 。

10 那 向 外 觀 看 如 晨 光 發 現 、 美 麗 如 月 亮 、 皎 潔 如 日 頭 、 威 武 如 展 開 旌 旗 軍 隊 的 是 誰 呢 。

11 我 下 入 核 桃 園 、 要 看 谷 中 青 綠 的 植 物 、 要 看 葡 萄 發 芽 沒 有 、 石 榴 開 花 沒 有 .

12 不 知 不 覺 、 我 的 心 將 我 安 置 在 我 尊 長 的 車 中 。

13 回 來 、 回 來 . 書 拉 密 女 、 你 回 來 、 你 回 來 、 使 我 們 得 觀 看 你 。 你 們 為 何 要 觀 看 書 拉 密 女 、 像 觀 看 瑪 哈 念 跳 舞 的 呢 。