1 Quando chegou o sétimo mês e os israelitas já estavam em suas cidades, o povo se reuniu como um só homem em Jerusalém.

2 Então Jesua, filho de Jozadaque, seus colegas, os sacerdotes, e Zorobabel, filho de Sealtiel, e seus companheiros começaram a construir o altar do Deus de Israel para nele sacrificarem holocaustos, conforme o que está escrito na Lei de Moisés, homem de Deus.

3 Apesar do receio que tinham dos povos ao redor, construíram o altar sobre a sua base e nele sacrificaram holocaustos ao Senhor, tanto os sacrifícios da manhã como os da tarde.

4 Então, de acordo com o que está escrito, celebraram a festa das cabanas com o número determinado de holocaustos prescritos para cada dia.

5 Depois disso, apresentaram os holocaustos regulares, os sacrifícios da lua nova e os sacrifícios requeridos para todas as festas sagradas determinadas pelo Senhor, bem como os que foram trazidos como ofertas voluntárias ao Senhor.

6 A partir do dia primeiro do sétimo mês começaram a oferecer holocaustos ao Senhor, embora ainda não tivessem sido lançados os alicerces do templo do Senhor.

7 Então eles deram dinheiro aos pedreiros e os carpinteiros, e deram comida, bebida e azeite ao povo de Sidom e de Tiro, para que, pelo mar, trouxessem do Líbano para Jope toras de cedro, o que tinha sido autorizado por Ciro, rei da Pérsia.

8 No segundo mês do segundo ano depois de chegarem ao templo de Deus em Jerusalém, Zorobabel, filho de Sealtiel, Jesua, filho de Jozadaque, e o restante dos seus irmãos, os sacerdotes, os levitas e todos os que tinham voltado do cativeiro para Jerusalém, começaram o trabalho, designando levitas de vinte anos para cima para supervisionarem a construção do templo do Senhor.

9 Jesua, seus filhos e seus irmãos, e Cadmiel e seus filhos, descendentes de Hodavias, e os filhos de Henadade e seus filhos e seus irmãos, todos eles levitas, uniram-se para supervisionar os que trabalhavam no templo de Deus.

10 Quando os construtores lançaram os alicerces do templo do Senhor, os sacerdotes, com suas vestes e suas trombetas, e os levitas, filhos de Asafe, com címbalos, tomaram seus lugares para louvar o Senhor, conforme prescrito por Davi, rei de Israel.

11 Com louvor e ações de graças, cantaram responsivamente ao Senhor: "Ele é bom; seu amor a Israel dura para sempre". E todo o povo louvou ao Senhor em alta voz, pois haviam sido lançados os alicerces do templo do Senhor.

12 Mas muitos dos sacerdotes, dos levitas e dos líderes de família mais velhos, que tinham visto o antigo templo, choraram em voz alta quando viram o lançamento dos alicerces desse templo; muitos, porém, gritavam de alegria.

13 Não era possível distinguir entre o som dos gritos de alegria e o som do choro, pois o povo fazia enorme barulho. E o som foi ouvido a grande distância.

1 到 了 七 月 、 以 色 列 人 住 在 各 城 、 那 時 他 們 如 同 一 人 、 聚 集 在 耶 路 撒 冷 。

2 約 薩 達 的 兒 子 耶 書 亞 、 和 他 的 弟 兄 眾 祭 司 、 並 撒 拉 鐵 的 兒 子 所 羅 巴 伯 、 與 他 的 弟 兄 、 都 起 來 建 築 以 色 列   神 的 壇 、 要 照 神 人 摩 西 律 法 書 上 所 寫 的 、 在 壇 上 獻 燔 祭 。

3 他 們 在 原 有 的 根 基 上 築 壇 、 因 懼 怕 鄰 國 的 民 . 又 在 其 上 向 耶 和 華 早 晚 獻 燔 祭 。

4 又 照 律 法 書 上 所 寫 的 、 守 住 棚 節 . 按 數 照 例 、 獻 每 日 所 當 獻 的 燔 祭 。

5 其 後 獻 常 獻 的 燔 祭 、 並 在 月 朔 與 耶 和 華 的 一 切 聖 節 獻 祭 、 又 向 耶 和 華 獻 各 人 的 甘 心 祭 。

6 從 七 月 初 一 日 起 、 他 們 就 向 耶 和 華 獻 燔 祭 . 但 耶 和 華 殿 的 根 基 、 尚 未 立 定 。

7 他 們 又 將 銀 子 給 石 匠 、 木 匠 、 把 糧 食 、 酒 、 油 、 給 西 頓 人 、 推 羅 人 、 使 他 們 將 香 柏 樹 從 利 巴 嫩 運 到 海 裡 、 浮 海 運 到 約 帕 、 是 照 波 斯 王 古 列 所 允 准 的 。

8 百 姓 到 了 耶 路 撒 冷   神 殿 的 地 方 、 第 二 年 二 月 、 撒 拉 鐵 的 兒 子 所 羅 巴 伯 、 約 薩 達 的 兒 子 耶 書 亞 、 和 其 餘 的 弟 兄 、 就 是 祭 司 、 利 未 人 、 並 一 切 被 擄 歸 回 耶 路 撒 冷 的 人 、 都 興 工 建 造 . 又 派 利 未 人 、 從 二 十 歲 以 外 的 、 督 理 建 造 耶 和 華 殿 的 工 作 。

9 於 是 猶 大 〔 在 二 章 四 十 節 作 何 達 威 雅 〕 的 後 裔 、 就 是 耶 書 亞 、 和 他 的 子 孫 與 弟 兄 、 甲 篾 和 他 的 子 孫 、 利 未 人 希 拿 達 的 子 孫 與 弟 兄 、 都 一 同 起 來 、 督 理 那 在   神 殿 作 工 的 人 。

10 匠 人 立 耶 和 華 殿 根 基 的 時 候 、 祭 司 皆 穿 禮 服 吹 號 、 亞 薩 的 子 孫 利 未 人 敲 鈸 、 照 以 色 列 王 大 衛 所 定 的 例 、 都 站 著 讚 美 耶 和 華 。

11 他 們 彼 此 唱 和 、 讚 美 稱 謝 耶 和 華 、 說 、 他 本 為 善 、 他 向 以 色 列 人 永 發 慈 愛 . 他 們 讚 美 耶 和 華 的 時 候 、 眾 民 大 聲 呼 喊 、 因 耶 和 華 殿 的 根 基 已 經 立 定 .

12 然 而 有 許 多 祭 司 、 利 未 人 、 族 長 、 就 是 見 過 舊 殿 的 老 年 人 、 現 在 親 眼 看 見 立 這 殿 的 根 基 、 便 大 聲 哭 號 . 也 有 許 多 人 大 聲 歡 呼 .

13 甚 至 百 姓 不 能 分 辨 歡 呼 的 聲 音 、 和 哭 號 的 聲 音 、 因 為 眾 人 大 聲 呼 喊 、 聲 音 聽 到 遠 處 。