1 Veio a mim esta palavra do Senhor:
2 "Filho do homem, assim diz o Soberano Senhor à nação de Israel: Chegou o fim! O fim chegou aos quatro cantos da terra de Israel.
3 O fim está agora sobre você, e sobre você eu soltarei a minha ira. Eu a julgarei de acordo com a sua conduta e lhe retribuirei todas as suas práticas repugnantes.
4 Não olharei com piedade para você nem a pouparei; com certeza eu lhe retribuirei sua conduta e suas práticas em seu meio. Então você saberá que eu sou o Senhor".
5 Assim diz o Soberano Senhor: Chegou a desgraça! Uma desgraça jamais imaginada vem aí.
6 Chegou o fim! Chegou o fim! Ele se insurgiu contra você. O fim chegou!
7 A condenação chegou sobre você, você que habita no país. Chegou a hora, o dia está próximo; há pânico, e não alegria, sobre os montes.
8 Estou para derramar a minha ira sobre você e esgotar a minha indignação contra você; eu a julgarei de acordo com a sua conduta e lhe retribuirei todas as suas práticas repugnantes.
9 Não olharei com piedade para você nem a pouparei; eu lhe retribuirei de acordo com todas as práticas repugnantes que há no seu meio. Então tu saberás que é o Senhor que desfere o golpe.
10 "Aqui está o dia! Já chegou! A condenação irrompeu, a vara brotou, a arrogância floresceu!
11 A violência encarnou-se numa vara para castigar a maldade; ninguém do povo será deixado, ninguém daquela multidão, como também nenhuma riqueza, nada que tenha algum valor.
12 Chegou a hora, o dia chegou. Que o comprador não se regozije nem o vendedor se entristeça, pois a ira está sobre toda a multidão.
13 Nenhum vendedor viverá o suficiente para recuperar a terra que vendeu, mesmo que viva por muito tempo, pois a visão acerca de toda a multidão não voltará atrás. Por causa de sua iniqüidade, a vida de ninguém será preservada.
14 Embora toquem a trombeta e deixem tudo pronto, ninguém irá a combate, pois a minha ira está sobre toda a sua multidão".
15 "Fora está a espada, dentro estão a peste e a fome; quem estiver no campo morrerá pela espada, e quem estiver na cidade será devorado pela fome e pela peste.
16 Todos os que se livrarem e escaparem estarão nos montes, gemendo como pombas nos vales, cada um por causa de sua própria iniqüidade.
17 Toda mão ficará pendendo, frouxa, e todo joelho ficará como água, de tão fraco.
18 Eles se cobrirão de vestes de luto e se vestirão de pavor. Seus rostos serão cobertos de vergonha, e suas cabeças serão rapadas.
19 Atirarão sua prata nas ruas, e seu ouro será tratado como coisa impura. Sua prata e seu ouro serão incapazes de livrá-los no dia da ira do Senhor e, não poderão saciar sua fome e encher os seus estômagos; serviram apenas para fazê-los tropeçar na iniqüidade.
20 Tinham orgulho de suas lindas jóias e as usavam para fazer os seus ídolos repugnantes e as suas imagens detestáveis. Por isso tornarei essas coisas em algo impuro para eles.
21 Entregarei tudo isso como despojo nas mãos de estrangeiros e como saque nas mãos dos ímpios da terra, e eles o contaminarão.
22 Desviarei deles o meu rosto, e eles profanarão o lugar que tanto amo; nele entrarão ladrões e o profanarão.
23 "Preparem correntes, porque a terra está cheia de sangue derramado e a cidade está cheia de violência.
24 Trarei os piores elementos das nações para se apossarem das casas deles; darei fim ao orgulho dos poderosos, e os santuários deles serão profanados.
25 Quando chegar o pavor, eles buscarão paz, mas não a encontrarão.
26 Virá uma desgraça após a outra, e um alarme após o outro. Tentarão conseguir uma visão da parte do profeta; o ensino da lei pelo sacerdote se perderá, como também o conselho das autoridades.
27 O rei pranteará, o príncipe se vestirá de desespero, e as mãos do povo da terra tremerão. Lidarei com eles de acordo com a sua conduta, e pelos padrões deles mesmos eu os julgarei. Então saberão que eu sou o Senhor".
1 耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 、
2 人 子 阿 、 主 耶 和 華 對 以 色 列 地 如 此 說 、 結 局 到 了 、 結 局 到 了 地 的 四 境 。
3 現 在 你 的 結 局 已 經 臨 到 、 我 必 使 我 的 怒 氣 歸 與 你 、 也 必 按 你 的 行 為 審 判 你 、 照 你 一 切 可 憎 的 事 刑 罰 你 。
4 我 眼 必 不 顧 惜 你 、 也 不 可 憐 你 、 卻 要 按 你 所 行 的 報 應 你 、 照 你 中 間 可 憎 的 事 刑 罰 你 . 你 就 知 道 我 是 耶 和 華 。
5 主 耶 和 華 如 此 說 、 有 一 災 、 獨 有 一 災 、 看 哪 、 臨 近 了 。
6 結 局 來 了 、 結 局 來 了 、 向 你 興 起 . 看 哪 、 來 到 了 。
7 境 內 的 居 民 哪 、 所 定 的 災 臨 到 你 、 時 候 到 了 、 日 子 近 了 、 乃 是 鬨 嚷 並 非 在 山 上 歡 呼 的 日 子 。
8 我 快 要 將 我 的 忿 怒 傾 在 你 身 上 、 向 你 成 就 我 怒 中 所 定 的 、 按 你 的 行 為 審 判 你 、 照 你 一 切 可 憎 的 事 刑 罰 你 。
9 我 眼 必 不 顧 惜 你 、 也 不 可 憐 你 、 必 按 你 所 行 的 報 應 你 、 照 你 中 間 可 憎 的 事 刑 罰 你 . 你 就 知 道 擊 打 你 的 是 我 耶 和 華 。
10 看 哪 、 看 哪 、 日 子 快 到 了 、 所 定 的 災 已 經 發 出 . 杖 已 經 開 花 、 驕 傲 已 經 發 芽 。
11 強 暴 興 起 、 成 了 罰 惡 的 杖 . 以 色 列 人 、 或 是 他 們 的 群 眾 、 或 是 他 們 的 財 寶 、 無 一 存 留 、 他 們 中 間 也 沒 有 得 尊 榮 的 。
12 時 候 到 了 、 日 子 近 了 、 買 主 不 可 歡 喜 、 賣 主 不 可 愁 煩 、 因 為 烈 怒 已 經 臨 到 他 們 眾 人 身 上 。
13 賣 主 雖 然 存 活 、 卻 不 能 歸 回 再 得 所 賣 的 、 因 為 這 異 象 關 乎 他 們 眾 人 、 誰 都 不 得 歸 回 、 也 沒 有 人 在 他 的 罪 孽 中 堅 立 自 己 。
14 他 們 已 經 吹 角 、 豫 備 齊 全 、 卻 無 一 人 出 戰 、 因 為 我 的 烈 怒 臨 到 他 們 眾 人 身 上 。
15 在 外 有 刀 劍 、 在 內 有 瘟 疫 、 飢 荒 、 在 田 野 的 、 必 遭 刀 劍 而 死 、 在 城 中 的 、 必 有 飢 荒 、 瘟 疫 、 吞 滅 他 。
16 其 中 所 逃 脫 的 、 就 必 逃 脫 、 各 人 因 自 己 的 罪 孽 、 在 山 上 發 出 悲 聲 、 好 像 谷 中 的 鴿 子 哀 鳴 。
17 手 都 發 軟 、 膝 弱 如 水 。
18 要 用 麻 布 束 腰 、 被 戰 兢 所 蓋 . 各 人 臉 上 羞 愧 、 頭 上 光 禿 。
19 他 們 要 將 銀 子 拋 在 街 上 、 金 子 看 如 污 穢 之 物 . 當 耶 和 華 發 怒 的 日 子 、 他 們 的 金 銀 不 能 救 他 們 、 不 能 使 心 裡 知 足 、 也 不 能 使 肚 腹 飽 滿 、 因 為 這 金 銀 作 了 他 們 罪 孽 的 絆 腳 石 。
20 論 到 耶 和 華 妝 飾 華 美 的 殿 、 他 建 立 得 威 嚴 、 他 們 卻 在 其 中 製 造 可 憎 可 厭 的 偶 像 、 所 以 這 殿 我 使 他 們 看 如 污 穢 之 物 。
21 我 必 將 這 殿 交 付 外 邦 人 為 掠 物 、 交 付 地 上 的 惡 人 為 擄 物 、 他 們 也 必 褻 瀆 這 殿 。
22 我 必 轉 臉 不 顧 以 色 列 人 、 他 們 褻 瀆 我 隱 密 之 所 、 強 盜 也 必 進 去 褻 瀆 。
23 要 製 造 鎖 鍊 、 因 為 這 地 遍 滿 流 血 的 罪 、 城 邑 充 滿 強 暴 的 事 。
24 所 以 我 必 使 列 國 中 最 惡 的 人 來 佔 據 他 們 的 房 屋 、 我 必 使 強 暴 人 的 驕 傲 止 息 、 他 們 的 聖 所 都 要 被 褻 瀆 。
25 毀 滅 臨 近 了 、 他 們 要 求 平 安 、 卻 無 平 安 可 得 。
26 災 害 加 上 災 害 、 風 聲 接 連 風 聲 、 他 們 必 向 先 知 求 異 象 、 但 祭 司 講 的 律 法 、 長 老 設 的 謀 略 、 都 必 斷 絕 。
27 君 要 悲 哀 、 王 要 披 淒 涼 為 衣 、 國 民 的 手 都 發 顫 、 我 必 照 他 們 的 行 為 待 他 們 、 按 他 們 應 得 的 、 審 判 他 們 . 他 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。