1 Algum tempo depois Jesus partiu para a outra margem do mar da Galiléia ( ou seja, do mar de Tiberíades ),

2 e grande multidão continuava a segui-lo, porque vira os sinais miraculosos que ele tinha realizado nos doentes.

3 Então Jesus subiu ao monte e sentou-se com os seus discípulos.

4 Estava próxima a festa judaica da Páscoa.

5 Levantando os olhos e vendo uma grande multidão que se aproximava, Jesus disse a Filipe: "Onde compraremos pão para esse povo comer? "

6 Fez essa pergunta apenas para pô-lo à prova, pois já tinha em mente o que ia fazer.

7 Filipe lhe respondeu: "Duzentos denários não comprariam pão suficiente para que cada um recebesse um pedaço! "

8 Outro discípulo, André, irmão de Simão Pedro, tomou a palavra:

9 "Aqui está um rapaz com cinco pães de cevada e dois peixinhos, mas o que é isto para tanta gente? "

10 Disse Jesus: "Mandem o povo assentar-se". Havia muita grama naquele lugar, e todos se assentaram. Eram cerca de cinco mil homens.

11 Então Jesus tomou os pães, deu graças e os repartiu entre os que estavam assentados, tanto quanto queriam; e fez o mesmo com os peixes.

12 Depois que todos receberam o suficiente para comer, disse aos seus discípulos: "Ajuntem os pedaços que sobraram. Que nada seja desperdiçado".

13 Então eles os ajuntaram e encheram doze cestos com os pedaços dos cinco pães de cevada deixados por aqueles que tinham comido.

14 Depois de ver o sinal miraculoso que Jesus tinha realizado, o povo começou a dizer: "Sem dúvida este é o Profeta que devia vir ao mundo".

15 Sabendo Jesus que pretendiam proclamá-lo rei à força, retirou-se novamente sozinho para o monte.

16 Ao anoitecer seus discípulos desceram para o mar,

17 entraram num barco e começaram a travessia para Cafarnaum. Já estava escuro, e Jesus ainda não tinha ido até onde eles estavam.

18 Soprava um vento forte, e as águas estavam agitadas.

19 Depois de terem remado cerca de cinco ou seis quilômetros, viram Jesus aproximando-se do barco, andando sobre o mar, e ficaram aterrorizados.

20 Mas ele lhes disse: "Sou eu! Não tenham medo! "

21 Então se animaram a recebê-lo no barco, e logo chegaram à praia para a qual se dirigiam.

22 No dia seguinte, a multidão que tinha ficado no outro lado do mar percebeu que apenas um barco estivera ali, e que Jesus não havia entrado nele com os seus discípulos, mas que eles tinham partido sozinhos.

23 Então alguns barcos de Tiberíades aproximaram-se do lugar onde o povo tinha comido o pão após o Senhor ter dado graças.

24 Quando a multidão percebeu que nem Jesus nem os discípulos estavam ali, entrou nos barcos e foi para Cafarnaum em busca de Jesus.

25 Quando o encontraram do outro lado do mar, perguntaram-lhe: "Mestre, quando chegaste aqui? "

26 Jesus respondeu: "A verdade é que vocês estão me procurando, não porque viram os sinais miraculosos, mas porque comeram os pães e ficaram satisfeitos.

27 Não trabalhem pela comida que se estraga, mas pela comida que permanece para a vida eterna, a qual o Filho do homem lhes dará. Deus, o Pai, nele colocou o seu selo de aprovação".

28 Então lhe perguntaram: "O que precisamos fazer para realizar as obras que Deus requer? "

29 Jesus respondeu: "A obra de Deus é esta: crer naquele que ele enviou".

30 Então lhe perguntaram: "Que sinal miraculoso mostrarás para que o vejamos e creiamos em ti? Que farás?

31 Os nossos antepassados comeram o maná no deserto; como está escrito: ‘Ele lhes deu a comer pão do céu’".

32 Declarou-lhes Jesus: "Digo-lhes a verdade: Não foi Moisés quem lhes deu pão do céu, mas é meu Pai quem lhes dá o verdadeiro pão do céu.

33 Pois o pão de Deus é aquele que desceu do céu e dá vida ao mundo".

34 Disseram eles: "Senhor, dá-nos sempre desse pão! "

35 Então Jesus declarou: "Eu sou o pão da vida. Aquele que vem a mim nunca terá fome; aquele que crê em mim nunca terá sede.

36 Mas, como eu lhes disse, vocês me viram, mas ainda não crêem.

37 Todo o que o Pai me der virá a mim, e quem vier a mim eu jamais rejeitarei.

38 Pois desci do céu, não para fazer a minha vontade, mas para fazer a vontade daquele que me enviou.

39 E esta é a vontade daquele que me enviou: que eu não perca nenhum dos que ele me deu, mas os ressuscite no último dia.

40 Porque a vontade de meu Pai é que todo o que olhar para o Filho e nele crer tenha a vida eterna, e eu o ressuscitarei no último dia".

41 Com isso os judeus começaram a criticar Jesus, porque dissera: "Eu sou o pão que desceu do céu".

42 E diziam: "Este não é Jesus, o filho de José? Não conhecemos seu pai e sua mãe? Como ele pode dizer: ‘Desci do céu’? "

43 Respondeu Jesus: "Parem de fazer-me críticas.

44 Ninguém pode vir a mim, se o Pai, que me enviou, não o atrair; e eu o ressuscitarei no último dia.

45 Está escrito nos Profetas: ‘Todos serão ensinados por Deus’. Todos os que ouvem o Pai e dele aprendem vêm a mim.

46 Ninguém viu o Pai, a não ser aquele que vem de Deus; somente ele viu ao Pai.

47 Asseguro-lhes que aquele que crê tem a vida eterna.

48 Eu sou o pão da vida.

49 Os seus antepassados comeram o maná no deserto, mas morreram.

50 Todavia, aqui está o pão que desce do céu, para que não morra quem dele comer.

51 Eu sou o pão vivo que desceu do céu. Se alguém comer deste pão, viverá para sempre. Este pão é a minha carne, que eu darei pela vida do mundo".

52 Então os judeus começaram a discutir exaltadamente entre si: "Como pode este homem nos oferecer a sua carne para comermos? "

53 Jesus lhes disse: "Eu lhes digo a verdade: Se vocês não comerem a carne do Filho do homem e não beberem o seu sangue, não terão vida em si mesmos.

54 Todo o que come a minha carne e bebe o meu sangue tem a vida eterna, e eu o ressuscitarei no último dia.

55 Pois a minha carne é verdadeira comida e o meu sangue é verdadeira bebida.

56 Todo o que come a minha carne e bebe o meu sangue permanece em mim e eu nele.

57 Da mesma forma como o Pai que vive me enviou e eu vivo por causa do Pai, assim aquele que se alimenta de mim viverá por minha causa.

58 Este é o pão que desceu do céu. Os antepassados de vocês comeram o maná e morreram, mas aquele que se alimenta deste pão viverá para sempre".

59 Ele disse isso quando ensinava na sinagoga de Cafarnaum.

60 Ao ouvirem isso, muitos dos seus discípulos disseram: "Dura é essa palavra. Quem consegue ouvi-la? "

61 Sabendo em seu íntimo que os seus discípulos estavam se queixando do que ouviram, Jesus lhes disse: "Isso os escandaliza?

62 Que acontecerá se vocês virem o Filho do homem subir para onde estava antes!

63 O Espírito dá vida; a carne não produz nada que se aproveite. As palavras que eu lhes disse são espírito e vida.

64 Contudo, há alguns de vocês que não crêem". Pois Jesus sabia desde o princípio quais deles não criam e quem o iria trair.

65 E prosseguiu: "É por isso que eu lhes disse que ninguém pode vir a mim, a não ser que isto lhe seja dado pelo Pai".

66 Daquela hora em diante, muitos dos seus discípulos voltaram atrás e deixaram de segui-lo.

67 Jesus perguntou aos Doze: "Vocês também não querem ir? "

68 Simão Pedro lhe respondeu: "Senhor, para quem iremos? Tu tens as palavras de vida eterna.

69 Nós cremos e sabemos que és o Santo de Deus".

70 Então Jesus respondeu: "Não fui eu que os escolhi, os Doze? Todavia, um de vocês é um diabo! "

71 ( Ele se referia a Judas, filho de Simão Iscariotes, que, embora fosse um dos Doze, mais tarde haveria de traí-lo. )

1 這 事 以 後 、 耶 穌 渡 過 加 利 利 海 、 就 是 提 比 哩 亞 海 。

2 有 許 多 人 、 因 為 看 見 他 在 病 人 身 上 所 行 的 神 蹟 、 就 跟 隨 他 。

3 耶 穌 上 了 山 、 和 門 徒 一 同 坐 在 那 裡 。

4 那 時 猶 太 人 的 逾 越 節 近 了 。

5 耶 穌 舉 目 看 見 許 多 人 來 、 就 對 腓 力 說 、 我 們 從 那 裡 買 餅 叫 這 些 人 喫 呢 。

6 他 說 這 話 、 是 要 試 驗 腓 力 . 他 自 己 原 知 道 要 怎 樣 行 。

7 腓 力 回 答 說 、 就 是 二 十 兩 銀 子 的 餅 、 叫 他 們 各 人 喫 一 點 、 也 是 不 彀 的 。

8 有 一 個 門 徒 、 就 是 西 門 彼 得 的 兄 弟 安 得 烈 、 對 耶 穌 說 、

9 在 這 裡 有 一 個 孩 童 、 帶 著 五 個 大 麥 餅 、 兩 條 魚 . 只 是 分 給 這 許 多 人 、 還 算 甚 麼 呢 。

10 耶 穌 說 、 你 們 叫 眾 人 坐 下 。 原 來 那 地 方 的 草 多 、 眾 人 就 坐 下 、 數 目 約 有 五 千 。

11 耶 穌 拿 起 餅 來 、 祝 謝 了 、 就 分 給 那 坐 著 的 人 . 分 魚 也 是 這 樣 、 都 隨 著 他 們 所 要 的 。

12 他 們 喫 飽 了 、 耶 穌 對 門 徒 說 、 把 剩 下 的 零 碎 、 收 拾 起 來 、 免 得 有 蹧 蹋 的 。

13 他 們 便 將 那 五 個 大 麥 餅 的 零 碎 、 就 是 眾 人 喫 了 剩 下 的 、 收 拾 起 來 、 裝 滿 了 十 二 個 籃 子 。

14 眾 人 看 見 耶 穌 所 行 的 神 蹟 、 就 說 、 這 真 是 那 要 到 世 間 來 的 先 知 。

15 耶 穌 既 知 道 眾 人 要 來 強 逼 他 作 王 、 就 獨 自 又 退 到 山 上 去 了 。

16 到 了 晚 上 、 他 的 門 徒 下 海 邊 去 、

17 上 了 船 、 要 過 海 往 迦 百 農 去 。 天 已 經 黑 了 、 耶 穌 還 沒 有 來 到 他 們 那 裡 。

18 忽 然 狂 風 大 作 、 海 就 翻 騰 起 來 。

19 門 徒 搖 櫓 約 行 了 十 里 多 路 、 看 見 耶 穌 在 海 面 上 走 、 漸 漸 近 了 船 、 他 們 就 害 怕 。

20 耶 穌 對 他 們 說 、 是 我 . 不 要 怕 。

21 門 徒 就 喜 歡 接 他 上 船 、 船 立 時 到 了 他 們 所 要 去 的 地 方 。

22 第 二 日 、 站 在 海 那 邊 的 眾 人 、 知 道 那 裡 沒 有 別 的 船 、 只 有 一 隻 小 船 、 又 知 道 耶 穌 沒 有 同 他 的 門 徒 上 船 、 乃 是 門 徒 自 己 去 的 .

23 然 而 有 幾 隻 小 船 從 提 比 哩 亞 來 、 靠 近 主 祝 謝 後 分 餅 給 人 喫 的 地 方 。

24 眾 人 見 耶 穌 和 門 徒 都 不 在 那 裡 、 就 上 了 船 、 往 迦 百 農 去 找 耶 穌 。

25 既 在 海 那 邊 找 著 了 、 就 對 他 說 、 拉 比 、 是 幾 時 到 這 裡 來 的 。

26 耶 穌 回 答 說 、 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 、 你 們 找 我 、 並 不 是 因 見 了 神 蹟 、 乃 是 因 喫 餅 得 飽 。

27 不 要 為 那 必 壞 的 食 物 勞 力 、 要 為 那 存 到 永 生 的 食 物 勞 力 、 就 是 人 子 要 賜 給 你 們 的 . 因 為 人 子 是 父   神 所 印 證 的 。

28 眾 人 問 他 說 、 我 們 當 行 甚 麼 、 纔 算 作   神 的 工 呢 。

29 耶 穌 回 答 說 、 信   神 所 差 來 的 、 這 就 是 作   神 的 工 。

30 他 們 又 說 、 你 行 甚 麼 神 蹟 、 叫 我 們 看 見 就 信 你 . 你 到 底 作 甚 麼 事 呢 。

31 我 們 的 祖 宗 在 曠 野 喫 過 嗎 哪 、 如 經 上 寫 著 說 、 『 他 從 天 上 賜 下 糧 來 給 他 們 喫 。 』

32 耶 穌 說 、 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 、 那 從 天 上 來 的 糧 、 不 是 摩 西 賜 給 你 們 的 、 乃 是 我 父 將 天 上 來 的 真 糧 賜 給 你 們 。

33 因 為   神 的 糧 、 就 是 那 從 天 上 降 下 來 賜 生 命 給 世 界 的 。

34 他 們 說 、 主 阿 、 常 將 這 糧 賜 給 我 們 。

35 耶 穌 說 、 我 就 是 生 命 的 糧 . 到 我 這 裡 來 的 、 必 定 不 餓 . 信 我 的 、 永 遠 不 渴 。

36 只 是 我 對 你 們 說 過 、 你 們 已 經 看 見 我 、 還 是 不 信 。

37 凡 父 所 賜 給 我 的 人 、 必 到 我 這 裡 來 . 到 我 這 裡 來 的 、 我 總 不 丟 棄 他 。

38 因 為 我 從 天 上 降 下 來 、 不 是 要 按 自 己 的 意 思 行 、 乃 是 要 按 那 差 我 來 者 的 意 思 行 。

39 差 我 來 者 的 意 思 、 就 是 他 所 賜 給 我 的 、 叫 我 一 個 也 不 失 落 、 在 末 日 卻 叫 他 復 活 。

40 因 為 我 父 的 意 思 、 是 叫 一 切 見 子 而 信 的 人 得 永 生 . 並 且 在 末 日 我 要 叫 他 復 活 。

41 猶 太 人 因 為 耶 穌 說 、 我 是 從 天 上 降 下 來 的 糧 、 就 私 下 議 論 他 .

42 說 、 這 不 是 約 瑟 的 兒 子 耶 穌 麼 . 他 的 父 母 我 們 豈 不 認 得 麼 . 他 如 今 怎 麼 說 、 我 是 從 天 上 降 下 來 的 呢 。

43 耶 穌 回 答 說 、 你 們 不 要 大 家 議 論 。

44 若 不 是 差 我 來 的 父 吸 引 人 、 就 沒 有 能 到 我 這 裡 來 的 . 到 我 這 裡 來 的 、 在 末 日 我 要 叫 他 復 活 。

45 在 先 知 書 上 寫 著 說 、 『 他 們 都 要 蒙   神 的 教 訓 。 』 凡 聽 見 父 之 教 訓 又 學 習 的 、 就 到 我 這 裡 來 。

46 這 不 是 說 、 有 人 看 見 過 父 、 惟 獨 從   神 來 的 、 他 看 見 過 父 。

47 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 、 信 的 人 有 永 生 。

48 我 就 是 生 命 的 糧 。

49 你 們 的 祖 宗 在 曠 野 喫 過 嗎 哪 、 還 是 死 了 。

50 這 是 從 天 上 降 下 來 的 糧 、 叫 人 喫 了 就 不 死 。

51 我 是 從 天 上 降 下 來 生 命 的 糧 . 人 若 喫 這 糧 、 就 必 永 遠 活 著 . 我 所 要 賜 的 糧 、 就 是 我 的 肉 、 為 世 人 之 生 命 所 賜 的 。

52 因 此 、 猶 太 人 彼 此 爭 論 說 、 這 個 人 怎 能 把 他 的 肉 、 給 我 們 喫 呢 。

53 耶 穌 說 、 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 、 你 們 若 不 喫 人 子 的 肉 、 不 喝 人 子 的 血 、 就 沒 有 生 命 在 你 們 裡 面 。

54 喫 我 肉 喝 我 血 的 人 就 有 永 生 . 在 末 日 我 要 叫 他 復 活 。

55 我 的 肉 真 是 可 喫 的 、 我 的 血 真 是 可 喝 的 。

56 喫 我 肉 喝 我 血 的 人 、 常 在 我 裡 面 、 我 也 常 在 他 裡 面 。

57 永 活 的 父 怎 樣 差 我 來 、 我 又 因 父 活 著 、 照 樣 、 喫 我 肉 的 人 、 也 要 因 我 活 著 。

58 這 就 是 從 天 上 降 下 來 的 糧 . 喫 這 糧 的 人 、 就 永 遠 活 著 、 不 像 你 們 的 祖 宗 喫 過 嗎 哪 、 還 是 死 了 。

59 這 些 話 是 耶 穌 在 迦 百 農 會 堂 裡 教 訓 人 說 的 。

60 他 的 門 徒 中 有 好 些 人 聽 見 了 、 就 說 、 這 話 甚 難 、 誰 能 聽 呢 。

61 耶 穌 心 裡 知 道 門 徒 為 這 話 議 論 、 就 對 他 們 說 、 這 話 是 叫 你 們 厭 棄 麼 。 〔 厭 棄 原 文 作 跌 倒 〕

62 倘 或 你 們 看 見 人 子 升 到 他 原 來 所 在 之 處 、 怎 麼 樣 呢 。

63 叫 人 活 著 的 乃 是 靈 、 肉 體 是 無 益 的 . 我 對 你 們 所 說 的 話 、 就 是 靈 、 就 是 生 命 。

64 只 是 你 們 中 間 有 不 信 的 人 。 耶 穌 從 起 頭 就 知 道 、 誰 不 信 他 、 誰 要 賣 他 。

65 耶 穌 又 說 、 所 以 我 對 你 們 說 過 、 若 不 是 蒙 我 父 的 恩 賜 、 沒 有 人 能 到 我 這 裡 來 。

66 從 此 他 門 徒 中 多 有 退 去 的 、 不 再 和 他 同 行 。

67 耶 穌 就 對 那 十 二 個 門 徒 說 、 你 們 也 要 去 麼 。

68 西 門 彼 得 回 答 說 、 主 阿 、 你 有 永 生 之 道 、 我 們 還 歸 從 誰 呢 。

69 我 們 已 經 信 了 、 又 知 道 你 是   神 的 聖 者 。

70 耶 穌 說 、 我 不 是 揀 選 了 你 們 十 二 個 門 徒 麼 . 但 你 們 中 間 有 一 個 是 魔 鬼 。

71 耶 穌 這 話 是 指 著 加 略 人 西 門 的 兒 子 猶 大 說 的 . 他 本 是 十 二 個 門 徒 裡 的 一 個 、 後 來 要 賣 耶 穌 的 。