1 De manhã bem cedo Josué e todos os israelitas partiram de Sitim e foram para o Jordão, onde acamparam antes de atravessar o rio.
2 Três dias depois, os oficiais percorreram o acampamento,
3 e deram esta ordem ao povo: "Quando virem a arca da aliança do Senhor, o seu Deus, e os sacerdotes levitas carregando a arca, saiam das suas posições e sigam-na.
4 Mas mantenham a distância de cerca de novecentos metros entre vocês e a arca; não se aproximem! Desse modo saberão que caminho seguir, pois vocês nunca passaram por lá".
5 Josué ordenou ao povo: "Santifiquem-se, pois amanhã o Senhor fará maravilhas entre vocês".
6 E disse aos sacerdotes: "Levantem a arca da aliança e passem à frente do povo". Eles a levantaram e foram na frente.
7 E o Senhor disse a Josué: "Hoje começarei a exaltá-lo à vista de todo o Israel, para que saibam que estarei com você como estive com Moisés.
8 Portanto, você é quem dará a seguinte ordem aos sacerdotes que carregam a arca da aliança: ‘Quando chegarem às margens das águas do Jordão, parem junto ao rio’ ".
9 Então Josué disse aos israelitas: "Venham ouvir as palavras do Senhor, o seu Deus.
10 Assim saberão que o Deus vivo está no meio de vocês e que certamente expulsará de diante de vocês os cananeus, os hititas, os heveus, os ferezeus, os girgaseus, os amorreus e os jebuseus.
11 Vejam, a arca da aliança do Soberano de toda a terra atravessará o Jordão à frente de vocês.
12 Agora, escolham doze israelitas, um de cada tribo.
13 Quando os sacerdotes que carregam a arca do Senhor, o Soberano de toda a terra, puserem os pés no Jordão, a correnteza será represada e as águas formarão uma muralha".
14 Quando, pois, o povo desmontou o acampamento para atravessar o Jordão, os sacerdotes que carregavam a arca da aliança foram adiante.
15 ( O Jordão transborda em ambas as margens na época da colheita. ) Assim que os sacerdotes que carregavam a arca da aliança chegaram ao Jordão e seus pés tocaram as águas,
16 a correnteza que descia parou de correr e formou uma muralha a grande distância, perto de uma cidade chamada Adã, nas proximidades de Zaretã; e as águas que desciam para o mar da Arabá, o mar Salgado, escoaram totalmente. E assim o povo atravessou o rio em frente de Jericó.
17 Os sacerdotes que carregavam a arca da aliança do Senhor ficaram parados em terra seca no meio do Jordão, enquanto todo o Israel passava, até que toda a nação o atravessou também em terra seca.
1 約 書 亞 清 早 起 來 、 和 以 色 列 眾 人 都 離 開 什 亭 、 來 到 約 但 河 、 就 住 在 那 裡 、 等 候 過 河 。
2 過 了 三 天 、 官 長 走 遍 營 中 、
3 吩 咐 百 姓 說 、 你 們 看 見 耶 和 華 你 們 神 的 約 櫃 、 又 見 祭 司 利 未 人 抬 著 、 就 要 離 開 所 住 的 地 方 、 跟 著 約 櫃 去 。
4 只 是 你 們 和 約 櫃 相 離 、 要 量 二 千 肘 . 不 可 與 約 櫃 相 近 、 使 你 們 知 道 所 當 走 的 路 . 因 為 這 條 路 你 們 向 來 沒 有 走 過 。
5 約 書 亞 吩 咐 百 姓 說 、 你 們 要 自 潔 . 因 為 明 天 耶 和 華 必 在 你 們 中 間 行 奇 事 。
6 約 書 亞 又 吩 咐 祭 司 說 、 你 們 抬 起 約 櫃 、 在 百 姓 前 頭 過 去 。 於 是 他 們 抬 起 約 櫃 、 在 百 姓 前 頭 走 。
7 耶 和 華 對 約 書 亞 說 、 從 今 日 起 、 我 必 使 你 在 以 色 列 眾 人 眼 前 尊 大 、 使 他 們 知 道 我 怎 樣 與 摩 西 同 在 、 也 必 照 樣 與 你 同 在 。
8 你 要 吩 咐 抬 約 櫃 的 祭 司 說 、 你 們 到 了 約 但 河 的 水 邊 上 、 就 要 在 約 但 河 水 裡 站 住 。
9 約 書 亞 對 以 色 列 人 說 、 你 們 近 前 來 、 聽 耶 和 華 你 們 神 的 話 。
10 約 書 亞 說 、 看 哪 、 普 天 下 主 的 約 櫃 必 在 你 們 前 頭 過 去 到 約 但 河 裡 . 因 此 你 們 就 知 道 在 你 們 中 間 有 永 生 神 . 並 且 他 必 在 你 們 面 前 趕 出 迦 南 人 、 赫 人 、 希 未 人 、 比 利 洗 人 、 革 迦 撒 人 、 亞 摩 利 人 、 耶 布 斯 人 。
11 見 上 節
12 你 們 現 在 要 從 以 色 列 支 派 中 揀 選 十 二 個 人 、 每 支 派 一 人 .
13 等 到 抬 普 天 下 主 耶 和 華 約 櫃 的 祭 司 把 腳 站 在 約 但 河 水 裡 、 約 但 河 的 水 、 就 是 從 上 往 下 流 的 水 、 必 然 斷 絕 、 立 起 成 壘 。
14 百 姓 離 開 帳 棚 、 要 過 約 但 河 的 時 候 、 抬 約 櫃 的 祭 司 、 乃 在 百 姓 的 前 頭 、
15 他 們 到 了 約 但 河 、 腳 一 入 水 、 ( 原 來 約 但 河 水 、 在 收 割 的 日 子 、 漲 過 兩 岸 )
16 那 從 上 往 下 流 的 水 、 便 在 極 遠 之 地 、 撒 拉 但 旁 的 亞 當 城 那 裡 停 住 、 立 起 成 壘 . 那 往 亞 拉 巴 的 海 、 就 是 鹽 海 、 下 流 的 水 、 全 然 斷 絕 。 於 是 百 姓 在 耶 利 哥 的 對 面 過 去 了 。
17 抬 耶 和 華 約 櫃 的 祭 司 在 約 但 河 中 的 乾 地 上 站 定 . 以 色 列 眾 人 都 從 乾 地 上 過 去 、 直 到 國 民 盡 都 過 了 約 但 河 。