1 Então Jó respondeu ao Senhor:
2 "Sei que podes fazer todas as coisas; nenhum dos teus planos pode ser frustrado.
3 Tu perguntaste: ‘Quem é esse que obscurece o meu conselho sem conhecimento? ’ Certo é que falei de coisas que eu não entendia, coisas tão maravilhosas que eu não poderia saber.
4 "Tu disseste: ‘Agora escute, e eu falarei; vou fazer-lhe perguntas, e você me responderá’.
5 Meus ouvidos já tinham ouvido a teu respeito, mas agora os meus olhos te viram.
6 Por isso menosprezo a mim mesmo e me arrependo no pó e na cinza".
7 Depois que o Senhor disse essas palavras a Jó, disse também ao Elifaz, de Temã: "Estou indignado com você e com os seus dois amigos, pois vocês não falaram o que é certo a meu respeito, como fez meu servo Jó.
8 Vão agora até meu servo Jó, levem sete novilhos e sete carneiros, e com eles apresentem holocaustos em favor de vocês mesmos. Meu servo Jó orará por vocês; eu aceitarei a oração dele e não farei com vocês o que vocês merecem pela loucura que cometeram. Vocês não falaram o que é certo a meu respeito, como fez meu servo Jó".
9 Então Elifaz, de Temã, Bildade, de Suá, e Zofar, de Naamate, fizeram o que o Senhor lhes ordenara; e o Senhor aceitou a oração de Jó.
10 Depois que Jó orou por seus amigos, o Senhor o tornou novamente próspero e lhe deu em dobro tudo o que tinha antes.
11 Todos os seus irmãos e irmãs, e todos os que o haviam conhecido anteriormente vieram comer com ele em sua casa. Eles o consolaram e o confortaram por todas as tribulações que o Senhor tinha trazido sobre ele, e cada um lhe deu uma peça de prata e um anel de ouro.
12 O Senhor abençoou o final da vida de Jó mais do que o início. Ele teve catorze mil ovelhas, seis mil camelos, mil juntas de boi e mil jumentos.
13 Também teve ainda sete filhos e três filhas.
14 À primeira filha deu o nome de Jemima, à segunda o de Quézia e à terceira o de Quéren-Hapuque.
15 Em parte alguma daquela terra havia mulheres tão bonitas como as filhas de Jó, e seu pai lhes deu herança junto com os seus irmãos.
16 Depois disso Jó viveu cento e quarenta anos; viu seus filhos e os descendentes deles até a quarta geração.
17 E então morreu, em idade muito avançada.
1 約 伯 回 答 耶 和 華 說 、
2 我 知 道 你 萬 事 都 能 作 、 你 的 旨 意 不 能 攔 阻 。
3 誰 用 無 知 的 言 語 、 使 你 的 旨 意 隱 藏 呢 。 我 所 說 的 、 是 我 不 明 白 的 . 這 些 事 太 奇 妙 、 是 我 不 知 道 的 。
4 求 你 聽 我 、 我 要 說 話 . 我 問 你 、 求 你 指 示 我 。
5 我 從 前 風 聞 有 你 、 現 在 親 眼 看 見 你 。
6 因 此 我 厭 惡 自 己 、 〔 自 己 或 作 我 的 言 語 〕 在 塵 土 和 爐 灰 中 懊 悔 。
7 耶 和 華 對 約 伯 說 話 以 後 、 就 對 提 幔 人 以 利 法 說 、 我 的 怒 氣 向 你 、 和 你 兩 個 朋 友 發 作 . 因 為 你 們 議 論 我 、 不 如 我 的 僕 人 約 伯 說 的 是 。
8 現 在 你 們 要 取 七 隻 公 牛 、 七 隻 公 羊 、 到 我 僕 人 約 伯 那 裡 去 、 為 自 己 獻 上 燔 祭 . 我 的 僕 人 約 伯 就 為 你 們 祈 禱 . 我 因 悅 納 他 、 就 不 按 你 們 的 愚 妄 辦 你 們 . 你 們 議 論 我 、 不 如 我 的 僕 人 約 伯 說 的 是 。
9 於 是 提 幔 人 以 利 法 、 書 亞 人 比 勒 達 、 拿 瑪 人 瑣 法 、 照 著 耶 和 華 所 吩 咐 的 去 行 、 耶 和 華 就 悅 納 約 伯 。
10 約 伯 為 他 的 朋 友 祈 禱 、 耶 和 華 就 使 約 伯 從 苦 境 轉 回 、 〔 苦 境 原 文 作 擄 掠 〕 並 且 耶 和 華 賜 給 他 的 、 比 他 從 前 所 有 的 加 倍 。
11 約 伯 的 弟 兄 、 姐 妹 、 和 以 先 所 認 識 的 人 都 來 見 他 、 在 他 家 裡 一 同 喫 飯 . 又 論 到 耶 和 華 所 降 與 他 的 一 切 災 禍 . 都 為 他 悲 傷 安 慰 他 . 每 人 也 送 他 一 塊 銀 子 、 和 一 個 金 環 。
12 這 樣 、 耶 和 華 後 來 賜 福 給 約 伯 、 比 先 前 更 多 . 他 有 一 萬 四 千 羊 、 六 千 駱 駝 、 一 千 對 牛 、 一 千 母 驢 。
13 他 也 有 七 個 兒 子 、 三 個 女 兒 。
14 他 給 長 女 起 名 叫 耶 米 瑪 . 次 女 叫 基 洗 亞 . 三 女 叫 基 連 哈 樸 。
15 在 那 全 地 的 婦 女 中 、 找 不 著 像 約 伯 的 女 兒 那 樣 美 貌 . 他 們 的 父 親 使 他 們 在 弟 兄 中 得 產 業 。
16 此 後 、 約 伯 又 活 了 一 百 四 十 年 、 得 見 他 的 兒 孫 、 直 到 四 代 。
17 這 樣 、 約 伯 年 紀 老 邁 、 日 子 滿 足 而 死 。