1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.
1 你 們 要 稱 謝 耶 和 華 、 因 他 本 為 善 . 他 的 慈 愛 、 永 遠 長 存 。
2 願 耶 和 華 的 贖 民 說 這 話 、 就 是 他 從 敵 人 手 中 所 救 贖 的 、
3 從 各 地 、 從 東 從 西 、 從 南 從 北 、 所 招 聚 來 的 。
4 他 們 在 曠 野 荒 地 漂 流 、 尋 不 見 可 住 的 城 邑 .
5 又 飢 又 渴 、 心 裡 發 昏 。
6 於 是 他 們 在 苦 難 中 哀 求 耶 和 華 、 他 從 他 們 的 禍 患 中 搭 救 他 們 .
7 又 領 他 們 行 走 直 路 、 使 他 們 往 可 居 住 的 城 邑 。
8 但 願 人 因 耶 和 華 的 慈 愛 、 和 他 向 人 所 行 的 奇 事 、 都 稱 讚 他 。
9 因 他 使 心 裡 渴 慕 的 人 、 得 以 知 足 、 使 心 裡 飢 餓 的 人 、 得 飽 美 物 。
10 那 些 坐 在 黑 暗 中 死 蔭 裡 的 人 、 被 困 苦 和 鐵 鍊 捆 鎖 、
11 是 因 他 們 違 背 神 的 話 語 、 藐 視 至 高 者 的 旨 意 。
12 所 以 他 用 勞 苦 治 服 他 們 的 心 . 他 們 仆 倒 、 無 人 扶 助 。
13 於 是 他 們 在 苦 難 中 哀 求 耶 和 華 、 他 從 他 們 的 禍 患 中 拯 救 他 們 。
14 他 從 黑 暗 中 、 和 死 蔭 裡 、 領 他 們 出 來 、 折 斷 他 們 的 綁 索 。
15 但 願 人 因 耶 和 華 的 慈 愛 、 和 他 向 人 所 行 的 奇 事 、 都 稱 讚 他 。
16 因 為 他 打 破 了 銅 門 、 砍 斷 了 鐵 閂 。
17 愚 妄 人 因 自 己 的 過 犯 、 和 自 己 的 罪 孽 、 便 受 苦 楚 。
18 他 們 心 裡 厭 惡 各 樣 的 食 物 、 就 臨 近 死 門 。
19 於 是 他 們 在 苦 難 中 哀 求 耶 和 華 、 他 從 他 們 的 禍 患 中 、 拯 救 他 們 。
20 他 發 命 醫 治 他 們 、 救 他 們 脫 離 死 亡 。
21 但 願 人 因 耶 和 華 的 慈 愛 、 和 他 向 人 所 行 的 奇 事 、 都 稱 讚 他 。
22 願 他 們 以 感 謝 為 祭 獻 給 他 、 歡 呼 述 說 他 的 作 為 。
23 在 海 上 坐 船 、 在 大 水 中 經 理 事 務 的 .
24 他 們 看 見 耶 和 華 的 作 為 、 並 他 在 深 水 中 的 奇 事 。
25 因 他 一 吩 咐 、 狂 風 就 起 來 、 海 中 的 波 浪 也 揚 起 .
26 他 們 上 到 天 空 、 下 到 海 底 、 他 們 的 心 因 患 難 便 消 化 。
27 他 們 搖 搖 幌 幌 、 東 倒 西 歪 、 好 像 醉 酒 的 人 . 他 們 的 智 慧 無 法 可 施 。
28 於 是 他 們 在 苦 難 中 哀 求 耶 和 華 、 他 從 他 們 的 禍 患 中 領 出 他 們 來 。
29 他 使 狂 風 止 息 、 波 浪 就 平 靜 。
30 風 息 浪 靜 . 他 們 便 歡 喜 . 他 就 引 他 們 到 所 願 去 的 海 口 。
31 但 願 人 因 耶 和 華 的 慈 愛 、 和 他 向 人 所 行 的 奇 事 、 都 稱 讚 他 。
32 願 他 們 在 民 的 會 中 尊 崇 他 、 在 長 老 的 位 上 讚 美 他 。
33 他 使 江 河 變 為 曠 野 、 叫 水 泉 變 為 乾 渴 之 地 .
34 使 肥 地 變 為 鹼 地 . 這 都 因 其 間 居 民 的 罪 惡 。
35 他 使 曠 野 變 為 水 潭 、 叫 旱 地 變 為 水 泉 。
36 他 使 飢 餓 的 人 住 在 那 裡 、 好 建 造 可 住 的 城 邑 .
37 又 種 田 地 、 栽 葡 萄 園 、 得 享 所 出 的 土 產 。
38 他 又 賜 福 給 他 們 、 叫 他 們 生 養 眾 多 . 也 不 叫 他 們 的 牲 畜 減 少 。
39 他 們 又 因 暴 虐 、 患 難 、 愁 苦 、 就 減 少 且 卑 下 。
40 他 使 君 王 蒙 羞 被 辱 、 使 他 們 在 荒 廢 無 路 之 地 漂 流 。
41 他 卻 將 窮 乏 人 安 置 在 高 處 、 脫 離 苦 難 、 使 他 的 家 屬 多 如 羊 群 。
42 正 直 人 看 見 、 就 歡 喜 . 罪 孽 之 輩 、 必 塞 口 無 言 。
43 凡 有 智 慧 的 、 必 在 這 些 事 上 留 心 . 也 必 思 想 耶 和 華 的 慈 愛 。