1 Todo o que ama a disciplina ama o conhecimento, mas aquele que odeia a repreensão é tolo.

2 O homem bom obtém o favor do Senhor, mas o homem que planeja maldades o Senhor condena.

3 Ninguém consegue se firmar mediante a impiedade, e não se pode desarraigar o justo.

4 A mulher exemplar é a coroa do seu marido, mas a de comportamento vergonhoso é como câncer em seus ossos.

5 Os planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.

6 As palavras dos ímpios são emboscadas mortais, mas quando os justos falam há livramento.

7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme.

8 O homem é louvado segundo a sua sabedoria, mas o que tem o coração perverso é desprezado.

9 Melhor é não ser ninguém e, ainda assim, ter quem o sirva, do que fingir ser alguém e não ter comida.

10 O justo cuida bem dos seus rebanhos, mas até os atos mais bondosos dos ímpios são cruéis.

11 Quem trabalha a sua terra terá fartura de alimento, mas quem vai atrás de fantasias não tem juízo.

12 Os ímpios cobiçam o despojo tomado pelos maus, mas a raiz do justo floresce.

13 O mau se enreda no pecado do falar, mas o justo não cai nessas dificuldades.

14 Do fruto de sua boca o homem se beneficia, e o trabalho de suas mãos será recompensado.

15 O caminho do insensato parece-lhe justo, mas o sábio ouve os conselhos.

16 O insensato revela de imediato o seu aborrecimento, mas o homem prudente ignora o insulto.

17 A testemunha fiel dá testemunho honesto, mas a testemunha falsa conta mentiras.

18 Há palavras que ferem como espada, mas a língua dos sábios traz a cura.

19 Os lábios que dizem a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa dura apenas um instante.

20 O engano está no coração dos que maquinam o mal, mas a alegria está entre os que promovem a paz.

21 Nenhum mal atingirá o justo, mas os ímpios estão cobertos de problemas.

22 O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade.

23 O homem prudente não alardeia o seu conhecimento, mas o coração dos tolos derrama insensatez.

24 As mãos diligentes governarão, mas os preguiçosos acabarão escravos.

25 O coração ansioso deprime o homem, mas uma palavra bondosa o anima.

26 O homem honesto é cauteloso em suas amizades, mas o caminho dos ímpios os leva a perder-se.

27 O preguiçoso não aproveita a sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens.

28 No caminho da justiça está a vida; essa é a vereda que preserva da morte.

1 Wer Unterweisung liebt, liebt Erkenntnis; und wer Zucht haßt, ist dumm.

2 Der Gütige erlangt Wohlgefallen von Jahwe, aber den Mann der Ränke spricht er schuldig.

3 Ein Mensch wird nicht bestehen durch Gesetzlosigkeit, aber die Wurzel der Gerechten wird nicht erschüttert werden.

4 Ein wackeres Weib ist ihres Mannes Krone, aber wie Fäulnis in seinen Gebeinen ist ein schändliches. O. eines, das Schande macht

5 Die Gedanken der Gerechten sind Recht, die Überlegungen der Gesetzlosen sind Betrug.

6 Die Worte der Gesetzlosen sind ein Lauern auf Blut; aber der Mund der Aufrichtigen errettet sie. dh. die Aufrichtigen, od. solche, deren Leben durch die Gesetzlosen bedroht ist

7 Man kehrt die Gesetzlosen um, und sie sind nicht mehr; aber das Haus der Gerechten bleibt bestehen.

8 Gemäß seiner Einsicht wird ein Mann gelobt; wer aber verkehrten Herzens O. Sinnes ist, wird zur Verachtung sein.

9 Besser, wer gering ist und einen Knecht hat, als wer vornehm tut und hat Mangel an Brot.

10 Der Gerechte kümmert sich um das Leben seines Viehes, aber das Herz Eig. die Eingeweide, das Innerste der Gesetzlosen ist grausam.

11 Wer sein Land bebaut, wird mit Brot gesättigt werden; wer aber nichtigen Dingen nachjagt, ist unverständig.

12 Den Gesetzlosen gelüstete nach dem Raube der Bösen, aber die Wurzel der Gerechten trägt ein.

13 In der Übertretung der Lippen ist ein böser Fallstrick, aber der Gerechte entgeht der Drangsal.

14 Von der Frucht seines Mundes wird ein Mann mit Gutem gesättigt, und das Tun der Hände eines Menschen kehrt zu ihm zurück. Nach and. Les.: vergilt man ihm

15 Der Weg des Narren ist richtig in seinen Augen, aber der Weise hört auf Rat.

16 Der Unmut des Narren tut sich am selben Tage kund, aber der Kluge verbirgt den Schimpf.

17 Wer Wahrheit ausspricht, tut Gerechtigkeit kund, aber ein falscher Zeuge Trug.

18 Da ist einer, der unbesonnene Worte redet gleich Schwertstichen; aber die Zunge der Weisen ist Heilung. O. Gesundheit, od. Lindigkeit

19 Die Lippe der Wahrheit besteht ewiglich, aber nur einen Augenblick Eig. aber solange ich mit den Augen zucke die Zunge der Lüge.

20 Trug ist im Herzen derer, die Böses schmieden; bei denen aber, die Frieden planen, ist Freude.

21 Dem Gerechten wird keinerlei Unheil widerfahren, aber die Gesetzlosen haben Übel die Fülle.

22 Die Lippen der Lüge sind Jahwe ein Greuel, die aber, welche Wahrheit üben, sein Wohlgefallen.

23 Ein kluger Mensch hält die Erkenntnis verborgen, aber das Herz der Toren ruft Narrheit aus.

24 Die Hand der Fleißigen wird herrschen, aber die lässige wird fronpflichtig sein.

25 Kummer im Herzen des Mannes beugt es nieder, aber ein gutes Wort erfreut es.

26 Der Gerechte weist seinem Nächsten den Weg, Und. l.: Der Gerechte erspäht seine Weide aber der Weg der Gesetzlosen führt sie irre.

27 Nicht erjagt Und.: brät der Lässige sein Wild; aber kostbares Gut eines Menschen ist es, wenn er fleißig ist.

28 Auf dem Pfade der Gerechtigkeit ist Leben, und kein Tod auf dem Wege Eig. ist der Weg ihres Steiges.