1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,

2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.

3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.

4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.

5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;

6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.

7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.

8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.

9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;

10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.

11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,

12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.

13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,

14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.

15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.

16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.

17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.

18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.

19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;

20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.

21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;

22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.

23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;

24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.

25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,

26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.

27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,

28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.

29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.

30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.

31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,

32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.

33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.

34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.

35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.

1 Mein Sohn, vergiß nicht meine Belehrung, und dein Herz bewahre meine Gebote.

2 Denn Länge der Tage und Jahre des Lebens und Frieden werden sie dir mehren.

3 Güte und Wahrheit mögen dich nicht verlassen; binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens;

4 so wirst du Gunst finden und gute Einsicht in den Augen Gottes und der Menschen.

5 Vertraue auf Jahwe mit deinem ganzen Herzen, und stütze dich nicht auf deinen Verstand.

6 Erkenne ihn auf allen deinen Wegen, und er wird gerade machen O. ebnen deine Pfade.

7 Sei nicht weise in deinen Augen, fürchte Jahwe und weiche vom Bösen:

8 es wird Heilung O. Gesundheit sein für deinen Nabel und Saft Eig. Tränkung für deine Gebeine.

9 Ehre Jahwe von deinem Vermögen und von den Erstlingen all deines Ertrages;

10 so werden deine Speicher sich füllen mit Überfluß, und deine Kufen von Most überfließen.

11 Mein Sohn, verwirf nicht die Unterweisung Jahwes, und laß dich seine Zucht nicht verdrießen.

12 Denn wen Jahwe liebt, den züchtigt er, und zwar wie ein Vater den Sohn, an dem er Wohlgefallen hat.

13 Glückselig der Mensch, der Weisheit gefunden hat, und der Mensch, der Verständnis erlangt!

14 Denn ihr Erwerb ist besser als der Erwerb von Silber, und ihr Gewinn O. Ertrag besser als feines Gold;

15 kostbarer ist sie als Korallen, und alles, was du begehren magst, kommt O. alle deine Kostbarkeiten kommen ihr an Wert nicht gleich.

16 Länge des Lebens W. der Tage ist in ihrer Rechten, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.

17 Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Pfade sind Frieden.

18 Ein Baum des Lebens ist sie denen, die sie ergreifen, und wer sie festhält, ist glückselig.

19 Jahwe hat durch Weisheit die Erde gegründet, und durch Einsicht die Himmel festgestellt.

20 Durch seine Erkenntnis sind hervorgebrochen die Tiefen, S. die Anm. zu [Ps 33,7] und die Wolken träufelten Tau herab.

21 Mein Sohn, laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre klugen Rat und Besonnenheit;

22 so werden sie Leben sein für deine Seele und Anmut deinem Halse.

23 Dann wirst du in Sicherheit deinen Weg gehen, und dein Fuß wird nicht anstoßen.

24 Wenn du dich niederlegst, wirst du nicht erschrecken; und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein.

25 Fürchte dich nicht vor plötzlichem Schrecken, noch vor der Verwüstung der Gesetzlosen, wenn sie kommt;

26 denn Jahwe wird deine Zuversicht sein, und wird deinen Fuß vor dem Fange bewahren.

27 Enthalte kein Gutes dem vor, welchem es zukommt, wenn es in der Macht deiner Hand steht, es zu tun.

28 Sage nicht zu deinem Nächsten: Geh hin und komm wieder, und morgen will ich geben! da es doch bei dir ist.

29 Schmiede nichts Böses wider deinen Nächsten, während er vertrauensvoll bei dir wohnt.

30 Hadere nicht mit einem Menschen ohne Ursache, wenn er dir nichts Böses angetan hat.

31 Beneide nicht den Mann der Gewalttat, und erwähle keinen von seinen Wegen.

32 Denn der Verkehrte ist Jahwe ein Greuel, aber sein Geheimnis ist bei Eig. sein vertrauter Umgang ist mit den Aufrichtigen.

33 Der Fluch Jahwes ist im Hause des Gesetzlosen, aber er segnet die Wohnung der Gerechten.

34 Fürwahr, der Spötter spottet er, Eig. Wenn es sich um die Spötter handelt, so spottet auch er den Demütigen aber gibt er Gnade.

35 Die Weisen erben Ehre, aber die Toren erhöht die Schande. O. tragen Schande davon