1 Aleluia! Louvem o nome do Senhor; louvem-no, servos do Senhor,

2 vocês, que servem na casa do Senhor, nos pátios da casa de nosso Deus.

3 Louvem o Senhor, pois o Senhor é bom; cantem louvores ao seu nome, pois é nome amável.

4 Porque o Senhor escolheu a Jacó, a Israel como seu tesouro pessoal.

5 Na verdade, sei que o Senhor é grande, que o nosso Soberano é maior do que todos os deuses.

6 O Senhor faz tudo o que lhe agrada, nos céus e na terra, nos mares e em todas as suas profundezas.

7 Ele traz as nuvens desde os confins da terra; envia os relâmpagos que acompanham a chuva e faz que o vento saia dos seus depósitos.

8 Foi ele que matou os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos animais.

9 Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.

10 Foi ele quem feriu muitas nações e matou reis poderosos:

11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;

12 e deu a terra deles como herança, como herança a seu povo Israel.

13 O teu nome, Senhor, permanece para sempre, a tua fama, Senhor, por todas as gerações!

14 O Senhor defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos.

15 Os ídolos das nações não passam de prata e ouro, feitos por mãos humanas.

16 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;

17 têm ouvidos, mas não podem escutar, nem há respiração em sua boca.

18 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.

19 Bendiga o Senhor, ó israelitas! Bendiga o Senhor, ó sacerdotes!

20 Bendiga o Senhor, ó levitas! Bendigam o Senhor os que temem ao Senhor!

21 Bendito seja o Senhor desde Sião, aquele que habita em Jerusalém. Aleluia!

1 Lobet Jahwe! Hallelujah Lobet den Namen Jahwes! Lobet, ihr Knechte Jahwes,

2 die ihr stehet im Hause Jahwes, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!

3 Lobet Jahwe! Hallelujah Denn gut ist Jahwe; singet Psalmen seinem Namen! Denn er O. es ist lieblich.

4 Denn Jahwe Hebr. Jah hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.

5 Denn ich weiß, daß Jahwe groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.

6 Alles, was Jahwe wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;

7 der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, O. für den Regen, dh. um ihn anzukündigen; vergl. [Sach 10,1] der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;

8 der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,

9 Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;

10 der große Nationen schlug und starke Könige tötete:

11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;

12 und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.

13 Jahwe, dein Name währt ewiglich, Jahwe, dein Gedächtnis Vergl. [2.Mose 3,15] von Geschlecht zu Geschlecht.

14 Denn Jahwe wird sein Volk richten, O. seinem Volke Recht schaffen und er wird sich's gereuen lassen O. sich erbarmen über seine Knechte. Vergl. [5.Mose 32,36]

15 Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.

16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;

17 Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.

18 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.

19 Haus Israel, preiset Jahwe! Haus Aaron, preiset Jahwe!

20 Haus Levi, preiset Jahwe! Die ihr Jahwe fürchtet, preiset Jahwe!

21 Gepriesen sei Jahwe von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jahwe! Halleluja