1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.

2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.

3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.

4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.

5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.

6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.

7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.

8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.

9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.

10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.

11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.

12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.

13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.

14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.

15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.

16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.

17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.

18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.

19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.

20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.

21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.

22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.

23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.

24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.

25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.

26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.

27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.

28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.  

29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.

30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.

31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

1 속이는 저울은 여호와께서 미워하셔도 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라

2 교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라

3 정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사특한 자의 패역은 자기를 망케하느니라

4 재물은 진노하시는 날에 무익하나 의리는 죽음을 면케 하느니라

5 완전한 자는 그 의로 인하여 그 길이 곧게 되려니와 악한 자는 그 악을 인하여 넘어지리라

6 악인은 죽을 때에 그 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라

7 의인은 환난에서 구원을 얻고 악인은 와서 그를 대신하느니라

8 사특한 자는 입으로 그 이웃을 망하게 하여도 의인은 그 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라

9 의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라

10 성읍은 정직한 자의 축원을 인하여 진흥하고 악한 자의 입을 인하여 무너지느니라

11 지혜 없는 자는 그 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라

12 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라

13 도략이 없으면 백성이 망하여도 모사가 많으면 평안을 누리느니라

14 타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라

15 유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라

16 인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라

17 악인의 삯은 허무하되 의를 뿌린 자의 상은 확실하니라

18 의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라

19 마음이 패려한 자는 여호와의 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라

20 악인은 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라

21 아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 금고리 같으니라

22 의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라

23 흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라

24 구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 윤택하여지리라

25 곡식을 내지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그 머리에 복이 임하리라

26 선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라

27 자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라

28 자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라

29 의인의 열매는 생명나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라

30 보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요

31