1 O Espírito do Soberano Senhor está sobre mim porque o Senhor ungiu-me para levar boas notícias aos pobres. Enviou-me para cuidar dos que estão com o coração quebrantado, anunciar liberdade aos cativos e libertação das trevas aos prisioneiros,

2 para proclamar o ano da bondade do Senhor e o dia da vingança do nosso Deus; para consolar todos os que andam tristes,

3 e dar a todos os que choram em Sião uma bela coroa em vez de cinzas, o óleo da alegria em vez de pranto, e um manto de louvor em vez de espírito deprimido. Eles serão chamados carvalhos de justiça, plantio do Senhor, para manifestação da sua glória.

4 Eles reconstruirão as velhas ruínas e restaurarão os antigos escombros; renovarão as cidades arruinadas que têm sido devastadas de geração em geração.

5 Gente de fora vai pastorear os rebanhos de vocês; estrangeiros trabalharão em seus campos e vinhas.

6 Mas vocês serão chamados sacerdotes do Senhor, ministros do nosso Deus. Vocês se alimentarão das riquezas das nações, e no que era o orgulho delas vocês se orgulharão.

7 Em lugar da vergonha que sofreu, o meu povo receberá porção dupla, e ao invés da humilhação, ele se regozijará em sua herança; pois herdará porção dupla em sua terra, e terá alegria eterna.

8 "Porque eu, o Senhor, amo a justiça e odeio o roubo e toda maldade. Em minha fidelidade os recompensarei e com eles farei aliança eterna.

9 Seus descendentes serão conhecidos entre as nações, e a sua prole entre os povos. Todos os que os virem reconhecerão que eles são um povo abençoado pelo Senhor. "

10 É grande o meu prazer no Senhor! Regozija-se a minha alma em meu Deus! Pois ele me vestiu com as vestes da salvação e sobre mim pôs o manto da justiça, qual noivo que adorna a cabeça como um sacerdote, qual noiva que se enfeita com jóias.

11 Porque, assim como a terra faz brotar a planta e o jardim faz germinar a semente, assim o Soberano Senhor fará nascer a justiça e o louvor diante de todas as nações.

1 Spiritus Domini Dei super me,eo quod unxerit Dominus me;ad annuntiandum laeta mansuetis misit me,ut mederer contritis cordeet praedicarem captivis liberationemet clausis apertionem;

2 ut praedicarem annum placabilem Dominoet diem ultionis Deo nostro;ut consolarer omnes lugentes,

3 ut ponerem lugentibus Sionet darem eis coronam pro cinere,oleum gaudii pro luctu,pallium laudis pro spiritu maeroris.Et vocabuntur Terebinthi iustitiae,plantatio Domini ad glorificandum.

4 Et aedificabunt deserta a saeculoet ruinas antiquas erigentet instaurabunt civitates desertas,dissipatas in generatione et generatione.

5 Et stabunt alieni et pascent pecora vestra,et filii peregrinorum agricolae et vinitores vestri erunt;

6 vos autem Sacerdotes Domini vocabimini,Ministri Dei nostri dicetur vobis;fortitudinem gentium comedetiset in gloria earum superbietis.

7 Pro confusione eorum dupliciet ignominia laudabunt partem suam;propterea in terra sua duplicia possidebunt,laetitia sempiterna erit eis.

8 Quia ego Dominus diligens iudicium,odio habens rapinam et iniquitatem;et dabo opus eorum in veritateet foedus perpetuum feriam eis.

9 Et scietur in gentibus semen eorum,et germen eorum in medio populorum;omnes, qui viderint eos, cognoscent illos,quia isti sunt semen, cui benedixit Dominus.

10 Gaudens gaudebo in Domino,et exsultabit anima mea in Deo meo,quia induit me vestimentis salutiset indumento iustitiae circumdedit me,quasi sponsum decoratum coronaet quasi sponsam ornatam monilibus suis.

11 Sicut enim terra profert germen suum,et sicut hortus semen suum germinat,sic Dominus Deus germinabit iustitiamet laudem coram universis gentibus.