1 "Percorram as ruas de Jerusalém, olhem e observem. Procurem em suas praças para ver se podem encontrar alguém que aja com honestidade e que busque a verdade. Então eu perdoarei a cidade.

2 Embora digam: ‘Juro pelo nome do Senhor’, ainda assim estão jurando falsamente. "

3 Senhor, não é fidelidade que os teus olhos procuram? Tu os feriste, mas eles nada sentiram; tu os deixaste esgotados, mas eles recusaram a correção. Endureceram o rosto, mais que a rocha e recusaram arrepender-se.

4 Pensei: Esses são apenas pobres e ignorantes, não conhecem o caminho do Senhor, as exigências do seu Deus.

5 Irei aos nobres e falarei com eles, pois, sem dúvida, eles conhecem o caminho do Senhor, as exigências do seu Deus. Mas todos eles também quebraram o jugo e romperam as amarras.

6 Por isso, um leão da floresta os atacará, um lobo da estepe os arrasará, um leopardo ficará à espreita, nos arredores das suas cidades, para despedaçar qualquer pessoa que delas sair. Porque a rebeldia deles é grande e muitos são os seus desvios.

7 "Por que deveria eu perdoar-lhe isso? Seus filhos me abandonaram e juraram por aqueles que não são deuses. Embora eu tenha suprido as suas necessidades, eles cometeram adultério e freqüentaram as casas de prostituição.

8 Eles são garanhões bem-alimentados e excitados, cada um relinchando para a mulher do próximo.

9 Não devo eu castigá-los por isso? ", pergunta o Senhor. "Não devo eu vingar-me de uma nação como esta?

10 "Vão por entre as suas vinhas e destruam-nas, mas não acabem totalmente com elas. Cortem os seus ramos, pois eles não pertencem ao Senhor.

11 Porque a comunidade de Israel e a comunidade de Judá têm-me traído", declara o Senhor.

12 Mentiram acerca do Senhor, dizendo: "Ele não vai fazer nada! Nenhum mal nos acontecerá; jamais veremos espada ou fome.

13 Os profetas não passam de vento, e a palavra não está neles; por isso aconteça com eles o que dizem".

14 Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: "Porque falaram essas palavras, farei com que as minhas palavras em sua boca sejam fogo, e este povo seja a lenha que o fogo consome.

15 "Ó comunidade de Israel", declara o Senhor. "estou trazendo de longe uma nação para atacá-la: uma nação muito antiga e invencível, uma nação cuja língua você não conhece e cuja fala você não entende.

16 Sua aljava é como um túmulo aberto; toda ela é composta de guerreiros.

17 Devorarão as suas colheitas e os seus alimentos; devorarão os seus filhos e as suas filhas; devorarão as suas ovelhas e os seus bois; devorarão as suas videiras e as suas figueiras. Destruirão pela espada as cidades fortificadas nas quais vocês confiam.

18 "Contudo, mesmo naqueles dias não os destruirei completamente", declara o Senhor.

19 "E, quando perguntarem: ‘Por que o Senhor, o nosso Deus, fez isso conosco? ’, você lhes dirá: ‘Assim como vocês me abandonaram e serviram deuses estrangeiros em sua própria terra, também agora vocês servirão estrangeiros numa terra que não é de vocês’.

20 "Anunciem isto à comunidade de Jacó e proclamem-no em Judá:

21 Ouçam isto, vocês, povo tolo e insensato, que têm olhos mas não vêem, têm ouvidos mas não ouvem:

22 Acaso vocês não me temem? ", pergunta o Senhor. "Não tremem diante da minha presença? Porque fui eu que fiz da areia um limite para o mar, um decreto eterno que ele não pode ultrapassar. As ondas podem quebrar, mas não podem prevalecer, podem bramir, mas não podem ultrapassá-lo.

23 Mas este povo tem coração obstinado e rebelde; eles se afastaram e foram embora.

24 Não dizem no seu íntimo: ‘Temamos o Senhor, o nosso Deus: aquele que dá as chuvas do outono e da primavera no tempo certo, e assegura-nos as semanas certas da colheita’.

25 Mas os pecados de vocês têm afastado essas coisas; as faltas de vocês os têm privado desses bens.

26 "Há ímpios no meio do meu povo: homens que ficam à espreita como num esconderijo de caçadores de pássaros; preparam armadilhas para capturar gente.

27 Suas casas estão cheias de engano, como gaiolas cheias de pássaros. E assim eles se tornaram poderosos e ricos,

28 estão gordos e bem-alimentados. Não há limites para as suas obras más. Não se empenham pela causa do órfão, nem defendem os direitos do pobre.

29 Não devo eu castigá-los? ", pergunta o Senhor. "Não devo eu vingar-me de uma nação como essa?

30 "Uma coisa espantosa e horrível acontece nesta terra:

31 Os profetas profetizam mentiras, os sacerdotes governam por sua própria autoridade, e o meu povo gosta dessas coisas. Mas o que vocês farão quando tudo isso chegar ao fim?

1 Circuite vias Ierusalemet aspicite et considerateet quaerite in plateis eius,an inveniatis virum,an sit qui faciat iudicium et quaerentem fidem,et propitius ero ei.

2 Quod si etiam " Vivit Dominus! " dixerint,certe falso iurabunt.

3 Domine, nonne oculi tui respiciunt fidem?Percussisti eos, et non doluerunt,attrivisti eos, et renuerunt accipere disciplinam:induraverunt facies suas supra petram,noluerunt reverti.

4 Ego autem dixi: " Ecce pauperes illi stulte agunt,quia ignorant viam Domini,iudicium Dei sui.

5 Ibo igitur ad optimateset loquar eis;ipsi enim noverunt viam Domini,iudicium Dei sui ".Ecce hi simul confregerunt iugum, ruperunt vincula.

6 Idcirco percussit eos leo de silva,lupus deserti vastabit eos,pardus vigilans super civitates eorum:omnis, qui egressus fuerit ex eis, lacerabitur,quia multiplicatae sunt praevaricationes eorum,confortatae sunt aversiones eorum.

7 " Super quo propitius tibi esse potero?Filii tui dereliquerunt meet iuraverunt in his, qui non sunt dii;saturavi eos, et moechati suntet in domum meretricis gregatim confluebant.

8 Equi impinguati et admissarii facti sunt:unusquisque ad uxorem proximi sui hinniebat.

9 Numquid super his non visitabo,dicit Dominus,et in gente tali non ulciscetur anima mea?

10 Ascendite muros eius et dissipate,consummationem autem nolite facere;auferte propagines eius,quia non sunt Domini.

11 Praevaricatione enim praevaricata est in medomus Israel et domus Iudae ",ait Dominus.

12 Negaverunt Dominumet dixerunt: "Non est ipse;neque veniet super nos malum,et gladium et famem non videbimus.

13 Prophetae erunt in ventum,et responsum non est in eis.Haec ergo evenient illis ".

14 Propterea haec dicit Dominus, Deus exercituum: Quia locuti estis verbum istud,ecce ego do verba mea in ore tuo in ignemet populum istum in ligna,et vorabit eos.

15 Ecce ego adducam super vos gentem de longinquo,domus Israel,ait Dominus,gentem robustam,gentem antiquam,gentem, cuius ignorabis linguamnec intelleges quid loquatur.

16 Pharetra eius quasi sepulcrum patensuniversi fortes.

17 Et comedet segetes tuas et panem tuum,devorabit filios tuos et filias tuas,comedet gregem tuum et armenta tua,comedet vineam tuam et ficum tuam;et conteret urbes munitas tuas,in quibus tu habes fiduciam, gladio.

18 Verumtamen et in diebus illis,ait Dominus,non faciam in vobis consummationem ".

19 Quod si dixeritis: " Quare fecit nobis Dominus Deus noster haec omnia? , dices ad eos: " Sicut dereliquistis me et servistis diis alienis in terra vestra, sic servietis alienis in terra non vestra ".

20 Annuntiate hoc domui Iacobet auditum facite in Iuda dicentes:

21 " Audi, popule stulte, qui non habes cor,qui habentes oculos non vident,et aures et non audiunt.

22 Numquid me non timebitis,ait Dominus,et a facie mea non trepidabitis?Qui posui arenam terminum mari, praeceptum sempiternum, quod non praeteribit;et commovebuntur et non poterunt,et intumescent fluctus eius, et non transibunt illud ".

23 Populo autem huic factum est cor contumax et rebelle;recesserunt et abierunt

24 et non dixerunt in corde suo: Metuamus Dominum Deum nostrum,qui dat nobis pluviamtemporaneam et serotinam in tempore suo,hebdomadas statutas messiscustodientem nobis ".

25 Iniquitates vestrae declinaverunt haec,et peccata vestra prohibuerunt bonum a vobis,

26 quia inventi sunt in populo meo impii,insidiantes quasi incurvati aucupes,laqueos ponentes ad capiendos viros.

27 Sicut decipula plena avibus,sic domus eorum plenae dolo;ideo magnificati sunt et ditati,

28 incrassati sunt et impinguati:et transgressi sunt terminos mali.Causam non iudicaverunt,causam pupilli, ut ipsi prospere agant,et iudicium pauperum non iudicaverunt.

29 Numquid super his non visitabo,dicit Dominus,aut super gentem huiuscemodinon ulciscetur anima mea?

30 Stupor et mirabiliafacta sunt in terra:

31 prophetae prophetabant mendacium,et sacerdotes applaudebant manibus suis,et populus meus dilexit talia.Quid igitur facietis in novissimo eius?