1 Estas são as jornadas dos israelitas quando saíram do Egito, organizados segundo as suas divisões, sob a liderança de Moisés e Arão.

2 Por ordem do Senhor Moisés registrou as etapas da jornada deles. Esta foi a jornada deles, por etapas:

3 Os israelitas partiram de Ramessés no décimo quinto dia do primeiro mês, no dia seguinte ao da Páscoa. Saíram, marchando desafiadoramente à vista de todos os egípcios,

4 enquanto estes sepultavam o primeiro filho de cada um deles, que o Senhor matou. O Senhor impôs castigo aos seus deuses.

5 Os israelitas partiram de Ramessés e acamparam em Sucote.

6 Partiram de Sucote e acamparam em Etã, nos limites do deserto.

7 Partiram de Etã, voltaram para Pi-Hairote, a leste de Baal-Zefom, e acamparam perto de Migdol.

8 Partiram de Pi-Hairote e atravessaram o mar chegando ao deserto, e, depois de viajarem três dias no deserto de Etã, acamparam em Mara.

9 Partiram de Mara e foram para Elim, onde havia doze fontes e setenta palmeiras, e acamparam ali.

10 Partiram de Elim e acamparam junto ao mar Vermelho.

11 Partiram do mar Vermelho e acamparam no deserto de Sim.

12 Partiram do deserto de Sim e acamparam em Dofca.

13 Partiram de Dofca e acamparam em Alus.

14 Partiram de Alus e acamparam em Refidim, onde não havia água para o povo beber.

15 Partiram de Refidim e acamparam no deserto do Sinai.

16 Partiram do deserto do Sinai e acamparam em Quibrote-Hataavá.

17 Partiram de Quibrote-Hataavá e acamparam em Hazerote.

18 Partiram de Hazerote e acamparam em Ritmá.

19 Partiram de Ritmá e acamparam em Rimom-Perez.

20 Partiram de Rimom-Perez e acamparam em Libna.

21 Partiram de Libna e acamparam em Rissa.

22 Partiram de Rissa e acamparam em Queelata.

23 Partiram de Queelata e acamparam no monte Séfer.

24 Partiram do monte Séfer e acamparam em Harada.

25 Partiram de Harada e acamparam em Maquelote.

26 Partiram de Maquelote e acamparam em Taate.

27 Partiram de Taate e acamparam em Terá.

28 Partiram de Terá e acamparam em Mitca.

29 Partiram de Mitca e acamparam em Hasmona.

30 Partiram de Hasmona e acamparam em Moserote.

31 Partiram de Moserote e acamparam em Benê-Jaacã.

32 Partiram de Benê-Jaacã e acamparam em Hor-Gidgade.

33 Partiram de Hor-Gidgade e acamparam em Jotbatá.

34 Partiram de Jotbatá e acamparam em Abrona.

35 Partiram de Abrona e acamparam em Eziom-Geber.

36 Partiram de Eziom-Geber e acamparam em Cades, no deserto de Zim.

37 Partiram de Cades e acamparam no monte Hor, na fronteira de Edom.

38 Por ordem do Senhor, o sacerdote Arão subiu o monte Hor, onde morreu no dia primeiro do quinto mês do quadragésimo ano depois que os israelitas saíram do Egito.

39 Arão tinha cento e vinte e três anos de idade quando morreu no monte Hor.

40 O rei cananeu de Arade, que vivia no Neguebe, na terra de Canaã, soube que os israelitas estavam chegando.

41 Eles partiram do monte Hor e acamparam em Zalmona.

42 Partiram de Zalmona e acamparam em Punom.

43 Partiram de Punom e acamparam em Obote.

44 Partiram de Obote e acamparam em Ijé-Abarim, na fronteira de Moabe.

45 Partiram de Ijim e acamparam em Dibom-Gade.

46 Partiram de Dibom-Gade e acamparam em Almom-Diblataim.

47 Partiram de Almom-Diblataim e acamparam nos montes de Abarim, defronte de Nebo.

48 Partiram dos montes de Abarim e acamparam nas campinas de Moabe junto ao Jordão, do outro lado de Jericó.

49 Nas campinas de Moabe eles acamparam junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim.

50 Nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, do outro lado de Jericó, o Senhor disse a Moisés:

51 "Diga aos israelitas: Quando vocês atravessarem o Jordão para entrar em Canaã,

52 expulsem da frente de vocês todos os habitantes da terra. Destruam todas as imagens esculpidas e todos os ídolos fundidos, e derrubem todos os altares idólatras deles.

53 Apoderem-se da terra e instalem-se nela, pois eu lhes dei a terra para que dela tomem posse.

54 Distribuam a terra por sorteio, de acordo com os seus clãs. Aos clãs vocês darão uma herança maior, e aos menores, uma herança menor. Cada clã receberá a terra que lhe cair por sorte. Distribuam-na entre as tribos dos seus antepassados.

55 "Se, contudo, vocês não expulsarem os habitantes da terra, aqueles que vocês permitirem ficar se tornarão farpas em seus olhos e espinhos em suas costas. Eles lhes causarão problemas na terra em que vocês irão morar.

56 Então farei a vocês o mesmo que planejo fazer a eles".

1 Hae sunt mansiones filiorum Israel, qui egressi sunt de Ae gypto per turmas suas in manu Moysi et Aaron,

2 quas descripsit Moyses iuxta castrorum loca, quae Domini iussione mutabant.

3 Profecti igitur de Ramesse mense primo, quinta decima die mensis primi, altera die Paschae, filii Israel in manu excelsa, videntibus cunctis Aegyptiis

4 et sepelientibus primogenitos, quos percusserat Dominus, nam et in diis eorum exercuerat ultionem,

5 castrametati sunt in Succoth.

6 Et de Succoth venerunt in Etham, quae est in extremis finibus solitudinis.

7 Inde egressi venerunt contra Phihahiroth, quae respicit Beelsephon, et castrametati sunt ante Magdolum.

8 Profectique de Phihahiroth transierunt per medium mare in solitudinem, et ambulantes tribus diebus per desertum Etham castrametati sunt in Mara.

9 Profectique de Mara venerunt in Elim, ubi erant duodecim fontes aquarum et palmae septuaginta; ibique castrametati sunt.

10 Sed et inde egressi fixerunt tentoria super mare Rubrum. Profectique de mari Rubro

11 castrametati sunt in deserto Sin;

12 unde egressi venerunt in Daphca.

13 Profectique de Daphca castrametati sunt in Alus.

14 Egressique de Alus in Raphidim fixere tentoria, ubi populo defuit aqua ad bibendum;

15 profectique de Raphidim castrametati sunt in deserto Sinai.

16 Sed et de solitudine Sinai egressi venerunt ad Cibrottaava;

17 profectique de Cibrottaava castrametati sunt in Aseroth.

18 Et de Aseroth venerunt in Rethma;

19 profectique de Rethma castrametati sunt in Remmonphares.

20 Unde egressi venerunt in Lebna;

21 de Lebna castrametati sunt in Ressa;

22 egressique de Ressa venerunt in Ceelatha,

23 unde profecti castrametati sunt in monte Sepher.

24 Egressi de monte Sepher venerunt in Arada;

25 inde proficiscentes castrametati sunt in Maceloth;

26 profectique de Maceloth venerunt in Thahath;

27 de Thahath castrametati sunt in Thare.

28 Unde egressi fixere tentoria in Methca

29 et de Methca castrametati sunt in Hesmona;

30 profectique de Hesmona venerunt in Moseroth.

31 Et de Moseroth castrametati sunt in Beneiacan;

32 profectique de Beneiacan venerunt in montem Gadgad;

33 unde profecti castrametati sunt in Ietebatha.

34 Et de Ietebatha venerunt in Ebrona;

35 egressique de Ebrona castrametati sunt in Asiongaber.

36 Inde profecti venerunt in desertum Sin, hoc est Cades.

37 Egressique de Cades castrametati sunt in monte Hor in extremis finibus terrae Edom.

38 Ascenditque Aaron sacerdos in montem Hor, iubente Domino, et ibi mortuus est anno quadragesimo egressionis filiorum Israel ex Aegypto, mense quinto, prima die mensis,

39 cum esset annorum centum viginti trium.

40 Audivitque Chananaeus rex Arad, qui habitabat in Nageb, in terra Chanaan, venisse filios Israel.

41 Et profecti de monte Hor castrametati sunt in Salmona;

42 unde egressi venerunt in Phinon.

43 Profectique de Phinon castrametati sunt in Oboth;

44 et de Oboth venerunt in Ieabarim, quae est in finibus Moabitarum.

45 Profectique de Ieabarim fixere tentoria in Dibongad;

46 unde egressi castrametati sunt in Elmondeblathaim.

47 Egressique de Elmondeblathaim venerunt ad montes Abarim contra Nabo.

48 Profectique de montibus Abarim transierunt ad campestria Moab supra Iordanem contra Iericho;

49 ibique castrametati sunt de Bethiesimoth usque ad Abelsettim in campestribus Moab.

50 Ubi locutus est Dominus ad Moysen:

51 " Praecipe filiis Israel et dic ad eos: Quando transieritis Iordanem intrantes terram Chanaan,

52 disperdite cunctos habitatores terrae ante vos, confringite omnes imagines eorum et omnes statuas comminuite atque omnia excelsa vastate.

53 Possidebitis terram et habitabitis in ea. Ego enim dedi vobis illam in possessionem,

54 quam dividetis inter tribus vestras. Maiori dabitis latiorem et minori angustiorem; singulis, ut sors ceciderit, ita tribuetur hereditas; per tribus et familias possessio dividetur.

55 Sin autem nolueritis expellere habitatores terrae, qui remanserint, erunt vobis quasi spinae in oculis vestris et sudes in lateribus, et adversabuntur vobis in terra habitationis vestrae;

56 et, quidquid illis cogitaveram facere, vobis faciam ".