1 O vinho é zombadore a bebida fermentada provoca brigas; não é sábio deixar-se dominar por eles.
2 O medo que o rei provoca é como o do rugido de um leão; quem o irrita põe em risco a própria vida.
3 É uma honra dar fim a contendas, mas todos insensatos envolvem-se nelas.
4 O preguiçoso não ara a terra na estação própria; mas na época da colheita procura, e não acha nada.
5 Os propósitos do coração do homem são águas profundas, mas quem tem discernimento os traz à tona.
6 Muitos se dizem amigos leais, mas um homem fiel, quem poderá achar?
7 O homem justo leva uma vida íntegra; como são felizes os seus filhos!
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com o olhar esmiúça todo o mal.
9 Quem poderá dizer: "Purifiquei o coração; estou livre do meu pecado? "
10 Pesos adulterados e medidas falsificadas, são coisas que o Senhor detesta.
11 Até a criança mostra o que é por suas ações; o seu procedimento revelará se ela é pura e justa.
12 Os ouvidos que ouvem e os olhos que vêem foram feitos pelo Senhor.
13 Não ame o sono, ou você acabará ficando pobre; fique desperto, e terá alimento de sobra.
14 "Não vale isso! Não vale isso! ", diz o comprador, mas, quando se vai, gaba-se do bom negócio.
15 Mesmo onde há ouro e rubis em grande quantidade, os lábios que transmitem conhecimento são uma rara preciosidade.
16 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
17 Saborosa é a comida que se obtém com mentiras, mas depois dá areia na boca.
18 Os conselhos são importantes para quem quiser fazer planos, e quem sai à guerra precisa de orientação.
19 Quem vive contando casos não guarda segredo; por isso, evite quem fala demais.
20 Se alguém amaldiçoar seu pai ou sua mãe, a luz de sua vida se extinguirá na mais profunda escuridão.
21 A herança que se obtém com ganância no princípio, no final não será abençoada.
22 Não diga: "Eu o farei pagar pelo mal que me fez! " Espere pelo Senhor, e ele dará a vitória a você.
23 O Senhor detesta pesos adulterados, e balanças falsificadas não o agradam.
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor. Como poderia alguém discernir o seu próprio caminho?
25 É uma armadilha consagrar algo precipitadamente, e só pensar nas conseqüências depois que se fez o voto.
26 O rei sábio abana os ímpios, e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, e vasculha cada parte do seu ser.
28 A bondade e a fidelidade preservam o rei; por sua bondade ele dá firmeza ao seu trono.
29 A beleza dos jovens está na sua força; a glória dos idosos, nos seus cabelos brancos.
30 Os golpes e os ferimentos eliminam o mal; os açoites limpam as profundezas do ser.
1 Luxuriosa res vinum, et tumultuosa sicera;quicumque his delectatur, non erit sapiens.
2 Sicut rugitus leonis ita et terror regis:qui provocat eum, peccat in animam suam.
3 Honor est homini separari a contentionibus;omnes autem stulti miscentur contumeliis.
4 Propter frigus piger arare noluit;mendicabit ergo aestate, et non dabitur illi.
5 Sicut aqua profunda consilium in corde viri,sed homo sapiens exhauriet illud.
6 Multi homines misericordes vocantur;virum autem fidelem quis inveniet?
7 Iustus, qui ambulat in simplicitate sua,beatos post se filios derelinquet.
8 Rex, qui sedet in solio iudicii,dissipat omne malum intuitu suo.
9 Quis potest dicere: " Mundavi cor meum,purus sum a peccato "?
10 Pondus et pondus, mensura et mensura,utrumque abominabile est apud Dominum.
11 Ex studiis suis intellegitur puer,si munda et recta sint opera eius.
12 Aurem audientem et oculum videntem,Dominus fecit utrumque.
13 Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat;aperi oculos tuos et saturare panibus.
14 " Malum est, malum est! " dicit omnis emptoret, cum recesserit, tunc gloriabitur.
15 Est aurum et multitudo gemmarumet vas pretiosum labia scientiae.
16 Tolle vestimentum eius, quia fideiussor exstitit alieni,et pro extraneis aufer pignus ab eo.
17 Suavis est homini panis mendacii,et postea implebitur os eius calculo.
18 Cogitationes consiliis firmantur,et dispensationibus tractanda sunt bella.
19 Ei, qui revelat mysteria et calumniaturet dilatat labia sua, ne commiscearis.
20 Qui maledicit patri suo et matri,exstinguetur lucerna eius in mediis tenebris.
21 Hereditas, ad quam festinatur in principio,in novissimo benedictione carebit.
22 Ne dicas: " Reddam malum ";exspecta Dominum, et liberabit te.
23 Abominatio est apud Dominum pondus et pondus;statera dolosa non est bona in oculis eius.
24 A Domino diriguntur gressus viri;quis autem hominum intellegere potest viam suam?
25 Laqueus est homini inconsulte dicere: " Sanctum! "et post vota retractare.
26 Ventilat impios rex sapienset incurvat super eos rotam.
27 Lucerna Domini spiraculum hominis,quae investigat omnia secreta ventris.
28 Misericordia et veritas custodiunt regem,et roboratur clementia thronus eius.
29 Ornamentum iuvenum fortitudo eorum,et honor senum canities.
30 Livor vulneris absterget mala,et plagae in secretioribus ventris.