1 Visio Abdiae.Haec dicit Dominus Deus ad Edom.Auditum audivimus a Domino,et legatus ad gentes missus est: Surgite, et consurgamusadversus eum in proelium! ".
2 " Ecce parvulum te dabo in gentibus,contemptibilis tu es valde.
3 Superbia cordis tui decepit tehabitantem in scissuris petrae,exaltantem solium suum;qui dicit in corde suo:Quis detrahet me in terram?".
4 Si exaltatus fueris ut aquilaet si inter sidera posueris nidum tuum,inde detraham te ",dicit Dominus.
5 Si fures introissent ad te,si latrones per noctem,quomodo periisses!Nonne furati essent sufficientia sibi?Si vindemiatores introissent ad te,nonne racemos tantum reliquissent?
6 Quomodo scrutati sunt Esau?Investigaverunt abscondita eius.
7 Usque ad terminum eiecerunt te,omnes viri foederis tui deceperunt te,invaluerunt adversum te viri pacis tuae;qui comedunt tecum, ponent insidias subter te.Non est prudentia in eo.
8 " Numquid non in die illa,dicit Dominus,perdam sapientes de Edomet prudentiam de monte Esau?
9 Et timebunt fortes tui Theman,ut intereat omnis vir de monte Esau.
10 Propter interfectionemet propter iniquitatemin fratrem tuum Iacoboperiet te confusio,et peribis in aeternum.
11 In die cum stares ex adverso,quando capiebant alieni exercitum eius,et extranei ingrediebantur portas eiuset super Ierusalem mittebant sortem,tu quoque eras quasi unus ex eis ".
12 Et non respicies diem fratris tui,diem calamitatis eius;et non laetaberis super filios Iudaein die perditionis eorum;et non magnificabis os tuumin die angustiae.
13 Neque ingredieris portam populi meiin die ruinae eorum;neque respicies et tu malum eiusin die vastitatis illiuset non mittes manum in opes eiusin die vastitatis illius;
14 neque stabis in exitibus,ut interficias eos, qui fugerint,et non trades reliquos eiusin die tribulationis.
15 Quoniam iuxta est dies Dominisuper omnes gentes:sicut fecisti, fiet tibi,retributio tua convertetur in caput tuum.
16 Quomodo enim bibistis super montem sanctum meum,bibent omnes gentes iugiter;et bibent et absorbebuntet erunt quasi non fuerint.
17 Et in monte Sion erit salvatio,et erit sanctum;et possidebit domus Iacobeos, qui se possederant.
18 Et erit domus Iacob ignis,et domus Ioseph flamma,et domus Esau stipula;et succendentur in eis, et devorabunt eos,et non erunt reliquiae domus Esau,quia Dominus locutus est.
19 Et hereditabunt austrum,montem Esau,et Sephelam Philisthim;et possidebunt regionem Ephraimet regionem Samariae,et Beniamin possidebit Galaad;
20 et transmigratio prima filiorum Israelpossidebit terram Chananaeorum usque ad Sareptam;et transmigratio Ierusalem, quae in Sapharad est,possidebit civitates austri.
21 Et ascendent salvatores in montem Sioniudicare montem Esau,et erit Domino regnum.
1 Dies ist das Gesicht Obadjas. So spricht der Herr, HERR von Edom: Wir haben vom HERRN gehört, daß eine Botschaft unter die Heiden gesandt sei: Wohlauf, und laßt uns wider sie streiten.
2 Siehe, ich habe dich gering gemacht unter den Heiden und sehr verachtet.
3 Der Hochmut deines Herzens hat dich betrogen, weil du in der Felsen Klüften wohnst, in deinen hohen Schlössern, und sprichst in deinem Herzen: Wer will mich zu Boden stoßen?
4 Wenn du gleich in die Höhe führest wie ein Adler und machtest dein Nest zwischen den Sternen, dennoch will ich dich von dort herunterstürzen, spricht der HERR.
5 Wenn Diebe oder Räuber zu Nacht über dich kommen werden, wie sollst du so zunichte werden! Ja, sie sollen genug stehlen; und wenn die Weinleser über dich kommen, so sollen sie dir kein Nachlesen übriglassen.
6 Wie sollen sie dann Esau ausforschen und seine Schätze suchen!
7 Alle deine eigenen Bundesgenossen werden dich zum Lande hinausstoßen; die Leute, auf die du deinen Trost setztest, werden dich betrügen und überwältigen; die dein Brot essen, werden dich verraten, ehe du es merken wirst.
8 Was gilt's? spricht der HERR, ich will zur selben Zeit die Weisen zu Edom zunichte machen und die Klugheit auf dem Gebirge Esau.
9 Und deine Starken zu Theman sollen zagen, auf daß alle auf dem Gebirge Esau ausgerottet werden durch Morden.
10 Um des Frevels willen, an deinem Bruder Jakob begangen, sollst du zu Schanden werden und ewiglich ausgerottet sein.
11 Zu der Zeit, da du wider ihn standest, da die Fremden sein Heer gefangen wegführten und Ausländer zu seinen Toren einzogen und über Jerusalem das Los warfen, da warst du gleich wie deren einer.
12 Du sollst nicht mehr so deine Lust sehen an deinem Bruder zur Zeit seines Elends und sollst dich nicht freuen über die Kinder Juda zur Zeit ihres Jammers und sollst mit deinem Maul nicht so stolz reden zur Zeit Ihrer Angst;
13 du sollst nicht zum Tor meines Volkes einziehen zur Zeit ihres Jammers; du sollst nicht deine Lust sehen an ihrem Unglück zur Zeit ihres Jammers; du sollst nicht nach seinem Gut greifen zur Zeit seines Jammers;
14 du sollst nicht stehen an den Wegscheiden, seine Entronnenen zu morden; du sollst seine übrigen nicht verraten zur Zeit der Angst.
15 Denn der Tag des HERRN ist nahe über alle Heiden. Wie du getan hast, soll dir wieder geschehen; und wie du verdient hast, so soll dir's wieder auf deinen Kopf kommen.
16 Denn wie ihr auf meinem heiligen Berge getrunken habt, so sollen alle Heiden täglich trinken; ja, sie sollen's aussaufen und verschlingen und sollen sein, als wären sie nie gewesen.
17 Aber auf dem Berge Zion wird eine Errettung sein, und er soll heilig sein, und das Haus Jakob soll seine Besitzer besitzen.
18 Und das Haus Jakob soll ein Feuer werden und das Haus Joseph eine Flamme, aber das Haus Esau Stroh; das werden sie anzünden und verzehren, daß dem Hause Esau nichts übrigbleibe; denn der HERR hat's geredet.
19 Und die gegen Mittag werden das Gebirge Esau, und die in den Gründen werden die Philister besitzen; ja sie werden das Feld Ephraims und das Feld Samarias besitzen, und Benjamin das Gebirge Gilead.
20 Und die Vertriebenen dieses Heeres der Kinder Israel, so unter den Kanaanitern bis gen Zarpath sind, und die Vertriebenen der Stadt Jerusalem, die zu Sepharad sind, werden die Städte gegen Mittag besitzen.
21 Und es werden Heilande heraufkommen auf den Berg Zion, das Gebirge Esau zu richten; und das Königreich wird des HERRN sein.