1 Audite, filii, disciplinam patriset attendite, ut sciatis prudentiam;
2 quoniam doctrinam bonam tribuam vobis,legem meam ne derelinquatis.
3 Nam et ego filius fui patris mei,tenellus et unigenitus coram matre mea;
4 et docebat me atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum,custodi praecepta mea et vives.
5 Posside sapientiam, posside prudentiam,ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei.
6 Ne dimittas eam, et custodiet te,dilige eam, et servabit te.
7 Principium sapientiae: posside sapientiamet in omni possessione tua acquire prudentiam.
8 Arripe illam, et exaltabit te,glorificaberis ab ea, cum eam fueris amplexatus.
9 Dabit capiti tuo diadema gratiae,et corona inclita proteget te ".
10 Audi, fili mi, et suscipe verba mea,ut multiplicentur tibi anni vitae.
11 Viam sapientiae monstravi tibi;duxi te per semitas aequitatis,
12 quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui,et currens non habebis offendiculum.
13 Tene disciplinam nec laxes;custodi illam, quia ipsa est vita tua.
14 Ne ingrediaris in semitas impiorumnec procedas in malorum via.
15 Fuge ab ea nec transeas per illam;declina et desere eam.
16 Non enim dormiunt, nisi malefecerint,et rapitur somnus ab eis, nisi supplantaverint.
17 Comedunt enim panem impietatiset vinum iniquitatis bibunt.
18 Iustorum autem semita quasi lux splendensprocedit et crescit usque ad perfectam diem.
19 Via impiorum tenebrosa;nesciunt, ubi corruant.
20 Fili mi, ausculta sermones meoset ad eloquia mea inclina aurem tuam;
21 ne recedant ab oculis tuis,custodi ea in medio cordis tui:
22 vita enim sunt invenientibus ea,et universae carni sanitas.
23 Omni custodia serva cor tuum,quia ex ipso vita procedit.
24 Remove a te os pravum,et detrahentia labia sint procul a te.
25 Oculi tui recta videant,et palpebrae tuae dirigantur coram te.
26 Observa semitam pedum tuorum,et omnes viae tuae stabilientur.
27 Ne declines ad dexteram neque ad sinistram,averte pedem tuum a malo.
1 Höret, meine Kinder, die Zucht eures Vaters; merket auf, daß ihr lernt und klug werdet!
2 Denn ich gebe euch eine gute Lehre; verlaßt mein Gesetz nicht.
3 Denn ich war meines Vaters Sohn, ein zarter und ein einziger vor meiner Mutter.
4 Und er lehrte mich und sprach: Laß dein Herz meine Worte aufnehmen; halte meine Gebote, so wirst du leben.
5 Nimm an Weisheit, nimm an Verstand; vergiß nicht und weiche nicht von der Rede meines Mundes.
6 Verlaß sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe sie, so wird sie dich behüten.
7 Denn der Weisheit Anfang ist, wenn man sie gerne hört und die Klugheit lieber hat als alle Güter.
8 Achte sie hoch, so wird sie dich erhöhen, und wird dich zu Ehren bringen, wo du sie herzest.
9 Sie wird dein Haupt schön schmücken und wird dich zieren mit einer prächtigen Krone.
10 So höre, mein Kind, und nimm an meine Rede, so werden deiner Jahre viel werden.
11 Ich will dich den Weg der Weisheit führen; ich will dich auf rechter Bahn leiten,
12 daß, wenn du gehst, dein Gang dir nicht sauer werde, und wenn du läufst, daß du nicht anstoßest.
13 Fasse die Zucht, laß nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben.
14 Komm nicht auf der Gottlosen Pfad und tritt nicht auf den Weg der Bösen.
15 Laß ihn fahren und gehe nicht darin; weiche von ihm und gehe vorüber.
16 Denn sie schlafen nicht, sie haben denn Übel getan; und ruhen nicht, sie haben den Schaden getan.
17 Denn sie nähren sich von gottlosem Brot und trinken vom Wein des Frevels.
18 Aber der Gerechten Pfad glänzt wie das Licht, das immer heller leuchtet bis auf den vollen Tag.
19 Der Gottlosen Weg aber ist wie Dunkel; sie wissen nicht, wo sie fallen werden.
20 Mein Sohn, merke auf meine Worte und neige dein Ohr zu meiner Rede.
21 Laß sie nicht von deinen Augen fahren, behalte sie in deinem Herzen.
22 Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und gesund ihrem ganzen Leibe.
23 Behüte dein Herz mit allem Fleiß; denn daraus geht das Leben.
24 Tue von dir den verkehrten Mund und laß das Lästermaul ferne von dir sein.
25 Laß deine Augen stracks vor sich sehen und deine Augenlider richtig vor dir hin blicken.
26 Laß deinen Fuß gleich vor sich gehen, so gehst du gewiß.
27 Wanke weder zur Rechten noch zur Linken; wende deinen Fuß vom Bösen.