1 ALLELUIA.ALEPH. Confitebor Domino in toto corde meo,BETH. in consilio iustorum et congregatione.

2 GHIMEL. Magna opera Domini,DALETH. exquirenda omnibus, qui cupiunt ea.

3 HE. Decor et magnificentia opus eius,VAU. et iustitia eius manet in saeculum saeculi.

4 ZAIN. Memoriam fecit mirabilium suorum,HETH. misericors et miserator Dominus.

5 TETH. Escam dedit timentibus se;IOD. memor erit in saeculum testamenti sui.

6 CAPH. Virtutem operum suorum annuntiavit populo suo,LAMED. ut det illis hereditatem gentium;

7 MEM. opera manuum eius veritas et iudicium.NUN. Fidelia omnia mandata eius,

8 SAMECH. confirmata in saeculum saeculi,AIN. facta in veritate et aequitate.

9 PHE. Redemptionem misit populo suo,SADE. mandavit in aeternum testamentum suum.COPH. Sanctum et terribile nomen eius.

10 RES. Initium sapientiae timor Domini,SIN. intellectus bonus omnibus facientibus ea;TAU. laudatio eius manet in saeculum saeculi.

1 Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeinde.

2 Groß sind die Werke des HERRN; wer ihrer achtet, der hat eitel Lust daran.

3 Was er ordnet, das ist löblich und herrlich; und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich.

4 Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR.

5 Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt ewiglich an seinen Bund.

6 Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden.

7 Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Gebote sind rechtschaffen.

8 Sie werden erhalten immer und ewiglich und geschehen treulich und redlich.

9 Er sendet eine Erlösung seinem Volk; er verheizt, daß sein Bund ewiglich bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name.

10 Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang. Das ist eine feine Klugheit, wer darnach tut, des Lob bleibt ewiglich.