1 ALLELUIA.Laudate Dominum de caelis,laudate eum in excelsis.
2 Laudate eum, omnes angeli eius,laudate eum, omnes virtutes eius.
3 Laudate eum, sol et luna,laudate eum, omnes stellae lucentes.
4 Laudate eum, caeli caelorumet aquae omnes, quae super caelos sunt. -
5 Laudent nomen Domini,quia ipse mandavit, et creata sunt;
6 statuit ea in aeternum et in saeculum saeculi;praeceptum posuit, et non praeteribit.
7 Laudate Dominum de terra,dracones et omnes abyssi,
8 ignis, grando, nix, fumus,spiritus procellarum, qui facit verbum eius,
9 montes et omnes colles,ligna fructifera et omnes cedri,
10 bestiae et universa pecora,serpentes et volucres pennatae.
11 Reges terrae et omnes populi,principes et omnes iudices terrae,
12 iuvenes et virgines,senes cum iunioribus
13 laudent nomen Domini,quia exaltatum est nomen eius solius.Magnificentia eius super caelum et terram,
14 et exaltavit cornu populi sui.Hymnus omnibus sanctis eius,filiis Israel, populo, qui propinquus est ei. ALLELUIA.
1 Halleluja! Lobet im Himmel den HERRN; lobet ihn in der Höhe!
2 Lobet ihn, alle seine Engel; lobet ihn, all sein Heer!
3 Lobet ihn, Sonne und Mond; lobet ihn, alle leuchtenden Sterne!
4 Lobet ihn, ihr Himmel allenthalben und die Wasser, die oben am Himmel sind!
5 Die sollen loben den Namen des HERRN; denn er gebot, da wurden sie geschaffen.
6 Er hält sie immer und ewiglich; er ordnet sie, daß sie nicht anders gehen dürfen.
7 Lobet den HERRN auf Erden, ihr Walfische und alle Tiefen;
8 Feuer, Hagel, Schnee und Dampf, Strumwinde, die sein Wort ausrichten;
9 Berge und alle Hügel, fruchtbare Bäume und alle Zedern;
10 Tiere und alles Vieh, Gewürm und Vögel;
11 ihr Könige auf Erden und alle Völker, Fürsten und alle Richter auf Erden;
12 Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen!
13 Die sollen loben den Namen des HERRN; denn sein Name allein ist hoch, sein Lob geht, soweit Himmel und Erde ist.
14 Und erhöht das Horn seines Volkes. Alle Heiligen sollen loben, die Kinder Israel, das Volk, das ihm dient. Halleluja!