1 Lamentatio David, quam cantavit Domino propter Chus Beniaminitam.

2 Domine Deus meus, in te speravi;salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me,

3 ne quando rapiat ut leo animam meamdiscerpens, dum non est qui salvum faciat.

4 Domine Deus meus, si feci istud,si est iniquitas in manibus meis,

5 si reddidi retribuenti mihi malaet exspoliavi inimicum meum dimittens inanem,

6 persequatur inimicus animam meam et comprehendatet conculcet in terra vitam meamet gloriam meam in pulverem deducat.

7 Exsurge, Domine, in ira tuaet exaltare contra indignationem inimicorum meorumet exsurge, Deus meus, in iudicio, quod mandasti.

8 Et synagoga populorum circumdabit te,et super hanc in altum regredere:

9 Dominus iudicat populos.Iudica me, Domine, secundum iustitiam meamet secundum innocentiam meam, quae est in me.

10 Consumatur nequitia peccatorum;et iustum confirma:scrutans corda et renes Deus iustus.

11 Adiutorium meum apud Deum,qui salvos facit rectos corde.

12 Deus iudex iustus,fortis, irascens per singulos dies.

13 Nonne iterum gladium suum exacuit,arcum suum tetendit et paravit illum?

14 Et paravit sibi vasa mortis,sagittas suas ardentes effecit.

15 Ecce parturiit iniustitiam,concepit dolorem et peperit iniquitatem;

16 lacum aperuit et effodit eumet incidit in foveam, quam fecit.

17 Convertetur dolor eius in caput eius,et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.

18 Confitebor Domino secundum iustitiam eiuset psallam nomini Domini Altissimi.

1 Die Unschuld Davids, davon er sang dem HERRN von wegen der Worte des Chus, des Benjaminiten.

2 Auf dich, HERR, traue ich, mein Gott. Hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich,

3 daß sie nicht wie Löwen meine Seele erhaschen und zerreißen, weil kein Erretter da ist.

4 HERR, mein Gott, habe ich solches getan und ist Unrecht in meinen Händen;

5 habe ich Böses vergolten denen, so friedlich mit mir lebten, oder die, so mir ohne Ursache feind waren, beschädigt:

6 so verfolge mein Feind meine Seele und ergreife sie und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub. (Sela.)

7 Stehe auf, HERR, in deinem Zorn, erhebe dich über den Grimm meiner Feinde und wache auf zu mir, der du Gericht verordnet hast,

8 daß sich die Völker um dich sammeln; und über ihnen kehre wieder zur Höhe.

9 Der HERR ist Richter über die Völker. Richte mich, HERR, nach deiner Gerechtigkeit und Frömmigkeit!

10 Laß der Gottlosen Bosheit ein Ende werden und fördere die Gerechten; denn du prüfst Herzen und Nieren.

11 Mein Schild ist bei Gott, der den frommen Herzen hilft.

12 Gott ist ein rechter Richter und ein Gott, der täglich droht.

13 Will man sich nicht bekehren, so hat er sein Schwert gewetzt und seinen Bogen gespannt und zielt

14 und hat darauf gelegt tödliche Geschosse; seine Pfeile hat er zugerichtet, zu verderben.

15 Siehe, der hat Böses im Sinn; mit Unglück ist er schwanger und wird Lüge gebären.

16 Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt und ist in die Grube gefallen, die er gemacht hat,

17 Sein Unglück wird auf seinen Kopf kommen und sein Frevel auf seinen Scheitel fallen.

18 Ich danke dem HERRN um seiner Gerechtigkeit willen und will loben den Namen des HERRN, des Allerhöchsten.